Benjamin's translation as dialectical abduction: a novel epistemic framework for diagnostic hypothesizing.

Theoretical medicine and bioethics Pub Date : 2025-04-01 Epub Date: 2025-02-14 DOI:10.1007/s11017-025-09698-2
Shalom Schlagman
{"title":"Benjamin's translation as dialectical abduction: a novel epistemic framework for diagnostic hypothesizing.","authors":"Shalom Schlagman","doi":"10.1007/s11017-025-09698-2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>In this paper I present a novel understanding of diagnostic hypothesis that draws ideas from Walter Benjamin's work on translation. My framework originates from previous literature that aligns diagnostic hypothesis with Peircean 'abduction.' I argue that the abductive step, rather than being an inference to the best explanation, is a strategic conjecture that is simultaneously interrogative and interpretive. While Peirce places the burden of interpretation solely on semiotic analysis, I develop a form of dialectical abduction that draws on Benjamin's distinction between semiotic and mimetic faculties of language. I further argue that while all abduction functions through language interpretation, diagnostic abduction works not simply as interpretation but is more accurately described as the translation of patient narrative and clinician investigation into the language of clinical medicine. I then analyze diagnostic translation within the dialectical framework for translation described by Benjamin, and use this model to develop suggestions for a methodology of clinical abduction.</p>","PeriodicalId":94251,"journal":{"name":"Theoretical medicine and bioethics","volume":" ","pages":"177-195"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2025-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Theoretical medicine and bioethics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1007/s11017-025-09698-2","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2025/2/14 0:00:00","PubModel":"Epub","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In this paper I present a novel understanding of diagnostic hypothesis that draws ideas from Walter Benjamin's work on translation. My framework originates from previous literature that aligns diagnostic hypothesis with Peircean 'abduction.' I argue that the abductive step, rather than being an inference to the best explanation, is a strategic conjecture that is simultaneously interrogative and interpretive. While Peirce places the burden of interpretation solely on semiotic analysis, I develop a form of dialectical abduction that draws on Benjamin's distinction between semiotic and mimetic faculties of language. I further argue that while all abduction functions through language interpretation, diagnostic abduction works not simply as interpretation but is more accurately described as the translation of patient narrative and clinician investigation into the language of clinical medicine. I then analyze diagnostic translation within the dialectical framework for translation described by Benjamin, and use this model to develop suggestions for a methodology of clinical abduction.

本雅明的翻译作为辩证溯因:诊断假设的新认知框架。
在本文中,我从本雅明的翻译工作中吸取了一些思想,提出了对诊断假设的一种新的理解。我的框架源于先前的文献,这些文献将诊断假设与皮尔肖恩的“外展”相一致。我认为溯因步骤不是对最佳解释的推断,而是一种同时具有疑问性和解释性的战略猜想。皮尔斯把解释的重担完全放在符号学分析上,而我则发展了一种辩证溯因法,它借鉴了本雅明对语言的符号学和模仿能力的区分。我进一步认为,虽然所有的绑架都是通过语言解释来实现的,但诊断绑架不仅仅是一种解释,更准确地说,它是将患者的叙述和临床医生的调查翻译成临床医学的语言。然后,我在本雅明所描述的翻译辩证框架内分析诊断翻译,并利用这一模型提出临床溯因方法论的建议。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信