Cultural and contextual adaptation of the Solastalgia subscale of the Environmental Distress Scale in drought-affected Kilifi, Kenya.

IF 3.3 2区 医学 Q2 PSYCHIATRY
Global Mental Health Pub Date : 2025-01-22 eCollection Date: 2025-01-01 DOI:10.1017/gmh.2025.8
Syed Shabab Wahid, Linda Norah Khakali, Felix Agoi, Benjamin Oestericher, Emily Mendenhall, Edna N Bosire
{"title":"Cultural and contextual adaptation of the Solastalgia subscale of the Environmental Distress Scale in drought-affected Kilifi, Kenya.","authors":"Syed Shabab Wahid, Linda Norah Khakali, Felix Agoi, Benjamin Oestericher, Emily Mendenhall, Edna N Bosire","doi":"10.1017/gmh.2025.8","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background: </strong>There is an urgent need to measure the psychological toll of climate-related ecological degradation and destruction in low- and middle-income countries. However, availability of locally adapted tools is limited. Our objective was to conduct a transcultural translation and cultural adaptation (TTA) of the Solastalgia subscale of the Environmental Distress Scale (EDS-Solastalgia) in Kilifi, Kenya, which is undergoing transformational changes due to climate change.</p><p><strong>Methods: </strong>We conducted 5 expert interviews, 2 Focus Group Discussions (<i>n</i> = 22) and 10 cognitive interviews to solicit feedback on the EDS along the following cultural equivalency domains: Comprehensibility (Semantic equivalence); Relevance (Content equivalence); Response set (Technical equivalence) and Completeness (Semantic, criterion and conceptual equivalence).</p><p><strong>Results: </strong>After an initial translation and back translation of the EDS-Solastalgia, respondents identified several terms that needed to be altered to make the scale understandable, less technical and culturally acceptable. For some items, respondents recommended examples to be included to aid comprehensibility. Feedback from respondents were iteratively integrated into the Swahili EDS-Solastalgia scale, and final endorsement of all changes were confirmed during cognitive interviews.</p><p><strong>Discussion: </strong>The culturally adapted Swahili EDS-Solastalgia scale needs to be tested for its psychometric properties prior to utilization in survey studies to quantitatively establish the burden of climate-related distress and test for associations with common mental health conditions.</p>","PeriodicalId":48579,"journal":{"name":"Global Mental Health","volume":"12 ","pages":"e13"},"PeriodicalIF":3.3000,"publicationDate":"2025-01-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11810755/pdf/","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Global Mental Health","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/gmh.2025.8","RegionNum":2,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2025/1/1 0:00:00","PubModel":"eCollection","JCR":"Q2","JCRName":"PSYCHIATRY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Background: There is an urgent need to measure the psychological toll of climate-related ecological degradation and destruction in low- and middle-income countries. However, availability of locally adapted tools is limited. Our objective was to conduct a transcultural translation and cultural adaptation (TTA) of the Solastalgia subscale of the Environmental Distress Scale (EDS-Solastalgia) in Kilifi, Kenya, which is undergoing transformational changes due to climate change.

Methods: We conducted 5 expert interviews, 2 Focus Group Discussions (n = 22) and 10 cognitive interviews to solicit feedback on the EDS along the following cultural equivalency domains: Comprehensibility (Semantic equivalence); Relevance (Content equivalence); Response set (Technical equivalence) and Completeness (Semantic, criterion and conceptual equivalence).

Results: After an initial translation and back translation of the EDS-Solastalgia, respondents identified several terms that needed to be altered to make the scale understandable, less technical and culturally acceptable. For some items, respondents recommended examples to be included to aid comprehensibility. Feedback from respondents were iteratively integrated into the Swahili EDS-Solastalgia scale, and final endorsement of all changes were confirmed during cognitive interviews.

Discussion: The culturally adapted Swahili EDS-Solastalgia scale needs to be tested for its psychometric properties prior to utilization in survey studies to quantitatively establish the burden of climate-related distress and test for associations with common mental health conditions.

肯尼亚基利菲受干旱影响的环境窘迫量表Solastalgia亚量表的文化和情境适应。
背景:在低收入和中等收入国家,迫切需要测量与气候有关的生态退化和破坏的心理代价。然而,适合当地的工具的可用性是有限的。我们的目标是在肯尼亚基利菲进行环境困扰量表(EDS-Solastalgia)的Solastalgia亚量表的跨文化翻译和文化适应(TTA),该地区由于气候变化正在发生转型变化。方法:我们进行了5次专家访谈、2次焦点小组讨论(n = 22)和10次认知访谈,以征求对EDS在以下文化等效领域的反馈:可理解性(语义等效);相关性(内容等价);响应集(技术等价)和完备性(语义、标准和概念等价)。结果:经过EDS-Solastalgia的初步翻译和反翻译,受访者确定了几个需要修改的术语,以使量表易于理解,更少的技术和文化上可接受。对于一些项目,受访者建议包括例子,以帮助理解。受访者的反馈被迭代地整合到斯瓦希里EDS-Solastalgia量表中,并在认知访谈中确认所有更改的最终认可。讨论:文化适应性的斯瓦希里EDS-Solastalgia量表在用于调查研究之前,需要测试其心理测量特性,以定量地确定与气候相关的痛苦负担,并测试与常见心理健康状况的关联。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Global Mental Health
Global Mental Health PSYCHIATRY-
自引率
5.10%
发文量
58
审稿时长
25 weeks
期刊介绍: lobal Mental Health (GMH) is an Open Access journal that publishes papers that have a broad application of ‘the global point of view’ of mental health issues. The field of ‘global mental health’ is still emerging, reflecting a movement of advocacy and associated research driven by an agenda to remedy longstanding treatment gaps and disparities in care, access, and capacity. But these efforts and goals are also driving a potential reframing of knowledge in powerful ways, and positioning a new disciplinary approach to mental health. GMH seeks to cultivate and grow this emerging distinct discipline of ‘global mental health’, and the new knowledge and paradigms that should come from it.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信