Savviness of sixth graders: Student perspectives about translanguaging during science formative assessment

IF 3.6 1区 教育学 Q1 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH
Caitlin G. McC. Fine, Melissa Braaten
{"title":"Savviness of sixth graders: Student perspectives about translanguaging during science formative assessment","authors":"Caitlin G. McC. Fine,&nbsp;Melissa Braaten","doi":"10.1002/tea.22014","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>Science classroom assessment often requires multilingual learners to demonstrate ideas using only English-language resources. These assessments can provide an incomplete picture of students' knowledge and limit subsequent learning opportunities. Increasingly, science teachers are incorporating translanguaging pedagogies in their instructional practices. Less is known about students' perspectives of translanguaging in science. In this manuscript, we employ <i>equity-as-access</i> and <i>equity-as-transformation</i> lenses to investigate multilingual learners' perspectives about translanguaging as a formative assessment practice. Data came from a larger participatory co-design design study in a culturally and linguistically diverse middle school in the Mountain West. We qualitatively analyzed 8 focus group interview transcripts with 13 sixth-grade students from across 4 formative assessment cycles. Analysis was both inductive and deductive. Findings suggest that sixth graders have savvy, nuanced views about translanguaging that bridge <i>equity-as-access</i> and <i>equity-as-transformation</i> lenses. They saw translanguaging as both supporting their English language development and as an important practice to allow them to focus bilingually on their science ideas without translating everything into English. Additionally, they highlighted tensions associated with welcoming translanguaging in schools with de facto English-only languaging norms. This study has implications for teachers, assessment designers, and researchers. Findings signal structural/policy changes needed to authentically center translanguaging as an equity-oriented practice across science assessment systems.</p>","PeriodicalId":48369,"journal":{"name":"Journal of Research in Science Teaching","volume":"62 1","pages":"193-227"},"PeriodicalIF":3.6000,"publicationDate":"2024-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Research in Science Teaching","FirstCategoryId":"95","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/tea.22014","RegionNum":1,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Science classroom assessment often requires multilingual learners to demonstrate ideas using only English-language resources. These assessments can provide an incomplete picture of students' knowledge and limit subsequent learning opportunities. Increasingly, science teachers are incorporating translanguaging pedagogies in their instructional practices. Less is known about students' perspectives of translanguaging in science. In this manuscript, we employ equity-as-access and equity-as-transformation lenses to investigate multilingual learners' perspectives about translanguaging as a formative assessment practice. Data came from a larger participatory co-design design study in a culturally and linguistically diverse middle school in the Mountain West. We qualitatively analyzed 8 focus group interview transcripts with 13 sixth-grade students from across 4 formative assessment cycles. Analysis was both inductive and deductive. Findings suggest that sixth graders have savvy, nuanced views about translanguaging that bridge equity-as-access and equity-as-transformation lenses. They saw translanguaging as both supporting their English language development and as an important practice to allow them to focus bilingually on their science ideas without translating everything into English. Additionally, they highlighted tensions associated with welcoming translanguaging in schools with de facto English-only languaging norms. This study has implications for teachers, assessment designers, and researchers. Findings signal structural/policy changes needed to authentically center translanguaging as an equity-oriented practice across science assessment systems.

六年级学生的理解力:学生在科学形成性评价中的翻译观点
科学课堂评估通常要求多语种学习者只使用英语资源来展示自己的想法。这些评估可能提供学生知识的不完整图景,并限制后续学习机会。越来越多的科学教师将翻译教学法纳入他们的教学实践。学生对科学中的翻译语言的看法尚不清楚。在这篇论文中,我们采用平等作为访问和平等作为转换的视角来研究多语言学习者对作为形成性评估实践的翻译语言的观点。数据来自一个更大的参与式共同设计设计研究,该研究在西部山区一所文化和语言多样化的中学进行。我们定性分析了13名六年级学生在4个形成性评估周期中的8个焦点小组访谈记录。分析是归纳和演绎的。研究结果表明,六年级学生对跨语言有精明、细致的看法,将平等视为获取和平等视为转化的镜头连接起来。他们认为,翻译既可以支持他们的英语语言发展,也可以让他们专注于双语科学思想,而不必把所有东西都翻译成英语。此外,他们强调了在事实上只有英语语言规范的学校欢迎跨语言的紧张关系。本研究对教师、评估设计者和研究者具有启示意义。研究结果表明,需要改变结构/政策,真正将翻译作为跨科学评估系统的公平导向实践。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Journal of Research in Science Teaching
Journal of Research in Science Teaching EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH-
CiteScore
8.80
自引率
19.60%
发文量
96
期刊介绍: Journal of Research in Science Teaching, the official journal of NARST: A Worldwide Organization for Improving Science Teaching and Learning Through Research, publishes reports for science education researchers and practitioners on issues of science teaching and learning and science education policy. Scholarly manuscripts within the domain of the Journal of Research in Science Teaching include, but are not limited to, investigations employing qualitative, ethnographic, historical, survey, philosophical, case study research, quantitative, experimental, quasi-experimental, data mining, and data analytics approaches; position papers; policy perspectives; critical reviews of the literature; and comments and criticism.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信