Replicating the Expected and the Unexpected: Neuropsychological and Symptom Profiles in a Neurotypical Romanian-English Bilingual Sample.

IF 2.1 4区 心理学 Q2 PSYCHOLOGY
Iulia Crișan, Cătălina Bunghez, Luisa Avram, Alexandru Pîrciu, Laszlo A Erdodi
{"title":"Replicating the Expected and the Unexpected: Neuropsychological and Symptom Profiles in a Neurotypical Romanian-English Bilingual Sample.","authors":"Iulia Crișan, Cătălina Bunghez, Luisa Avram, Alexandru Pîrciu, Laszlo A Erdodi","doi":"10.1093/arclin/acae125","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Establishing the effect of limited English proficiency (LEP) on cognitive performance within linguistically diverse populations is central to cross-cultural neuropsychological assessments. The present study was designed to replicate previous research on cognitive profiles in Romanian-English bilinguals. Seventy-six participants (54 women, MAge = 23.16, SDAge = 5.91; MEducation = 14.49, SDEducation = 1.57) completed a neuropsychological battery in English. The Digit Span, Animal and Emotion Fluency, and several symptom-report scales were also administered in Romanian. Performance patterns were similar to previous findings: verbal fluency, auditory verbal learning, and picture and speeded color naming were highly sensitive to LEP. In contrast, visuomotor processing speed and mental flexibility were robust to LEP. Participants performed better when ability tests were administered in their native language; there was no difference on symptom inventories. Test performance was related to the degree of LEP, operationalized as performance on the Boston Naming Test-Short Form. Level of verbal mediation and LEP are independent predictors of cognitive performance. Administering tests in the native language may provide a more accurate measure of cognitive functioning in examinees with LEP (especially at the low end of English proficiency). Developing population-specific norms is a necessary safeguard against the multiple confounding factors in the neuropsychological assessment of individuals with LEP.</p>","PeriodicalId":8176,"journal":{"name":"Archives of Clinical Neuropsychology","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":2.1000,"publicationDate":"2025-01-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Archives of Clinical Neuropsychology","FirstCategoryId":"102","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/arclin/acae125","RegionNum":4,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"PSYCHOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Establishing the effect of limited English proficiency (LEP) on cognitive performance within linguistically diverse populations is central to cross-cultural neuropsychological assessments. The present study was designed to replicate previous research on cognitive profiles in Romanian-English bilinguals. Seventy-six participants (54 women, MAge = 23.16, SDAge = 5.91; MEducation = 14.49, SDEducation = 1.57) completed a neuropsychological battery in English. The Digit Span, Animal and Emotion Fluency, and several symptom-report scales were also administered in Romanian. Performance patterns were similar to previous findings: verbal fluency, auditory verbal learning, and picture and speeded color naming were highly sensitive to LEP. In contrast, visuomotor processing speed and mental flexibility were robust to LEP. Participants performed better when ability tests were administered in their native language; there was no difference on symptom inventories. Test performance was related to the degree of LEP, operationalized as performance on the Boston Naming Test-Short Form. Level of verbal mediation and LEP are independent predictors of cognitive performance. Administering tests in the native language may provide a more accurate measure of cognitive functioning in examinees with LEP (especially at the low end of English proficiency). Developing population-specific norms is a necessary safeguard against the multiple confounding factors in the neuropsychological assessment of individuals with LEP.

复制预期和意外:神经典型罗马尼亚-英语双语样本的神经心理学和症状概况。
建立有限英语熟练程度(LEP)对不同语言人群认知表现的影响是跨文化神经心理学评估的核心。本研究旨在重复先前对罗马尼亚语-英语双语者认知概况的研究。76名参与者(女性54名,MAge = 23.16, SDAge = 5.91;教育程度= 14.49,教育程度= 1.57)用英语完成了神经心理学测试。数字广度、动物和情绪流畅性以及一些症状报告量表也用罗马尼亚语进行了管理。表现模式与先前的发现相似:语言流畅性、听觉语言学习、图片和快速颜色命名对LEP高度敏感。相比之下,视觉运动加工速度和心理灵活性对LEP具有鲁棒性。当用母语进行能力测试时,参与者表现更好;两组在症状量表上无差异。测试表现与LEP的程度有关,并以Boston Naming Test- short Form的表现进行操作。言语中介水平和LEP水平是认知表现的独立预测因子。用母语进行测试可以更准确地衡量LEP考生的认知功能(尤其是英语水平较低的考生)。在LEP患者的神经心理评估中,制定人群特异性规范是防止多重混杂因素的必要保障。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
4.60
自引率
7.70%
发文量
358
审稿时长
6-12 weeks
期刊介绍: The journal publishes original contributions dealing with psychological aspects of the etiology, diagnosis, and treatment of disorders arising out of dysfunction of the central nervous system. Archives of Clinical Neuropsychology will also consider manuscripts involving the established principles of the profession of neuropsychology: (a) delivery and evaluation of services, (b) ethical and legal issues, and (c) approaches to education and training. Preference will be given to empirical reports and key reviews. Brief research reports, case studies, and commentaries on published articles (not exceeding two printed pages) will also be considered. At the discretion of the editor, rebuttals to commentaries may be invited. Occasional papers of a theoretical nature will be considered.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信