{"title":"Translation and Cross-Cultural Adaptation: A Critical Step in Multi-National Survey Studies.","authors":"Ilke Coskun Benlidayi, Latika Gupta","doi":"10.3346/jkms.2024.39.e336","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Survey studies are valuable tools that can quickly and cost-effectively collect data from diverse populations across different cultures and locations. When conducted across multiple countries, careful translation and cross-cultural adaptation are necessary to maintain the validity and reliability of the findings. This point is particularly important for patient-facing questionnaires, especially in fields like psychology and sexual medicine. Translation to other languages also helps the researchers reach a more diverse and broader sample, which enables the generalizability of the findings/conclusions. An accurate translation would ensure higher response rates. Careful and rigorous selection of translators, following a translation guideline, ensuring sufficient time for the translation process, using a checklist, and quality assessment following translation can increase the accuracy of the translation. At each step, the specific field of the questionnaire should be taken in consideration. The objective of this article is to underscore the necessity of translation and cross-cultural adaptation in survey studies, as well as to discuss the methods to combat against challenges experienced in the translation process.</p>","PeriodicalId":16249,"journal":{"name":"Journal of Korean Medical Science","volume":"39 49","pages":"e336"},"PeriodicalIF":3.0000,"publicationDate":"2024-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Korean Medical Science","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3346/jkms.2024.39.e336","RegionNum":3,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"MEDICINE, GENERAL & INTERNAL","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Survey studies are valuable tools that can quickly and cost-effectively collect data from diverse populations across different cultures and locations. When conducted across multiple countries, careful translation and cross-cultural adaptation are necessary to maintain the validity and reliability of the findings. This point is particularly important for patient-facing questionnaires, especially in fields like psychology and sexual medicine. Translation to other languages also helps the researchers reach a more diverse and broader sample, which enables the generalizability of the findings/conclusions. An accurate translation would ensure higher response rates. Careful and rigorous selection of translators, following a translation guideline, ensuring sufficient time for the translation process, using a checklist, and quality assessment following translation can increase the accuracy of the translation. At each step, the specific field of the questionnaire should be taken in consideration. The objective of this article is to underscore the necessity of translation and cross-cultural adaptation in survey studies, as well as to discuss the methods to combat against challenges experienced in the translation process.
期刊介绍:
The Journal of Korean Medical Science (JKMS) is an international, peer-reviewed Open Access journal of medicine published weekly in English. The Journal’s publisher is the Korean Academy of Medical Sciences (KAMS), Korean Medical Association (KMA). JKMS aims to publish evidence-based, scientific research articles from various disciplines of the medical sciences. The Journal welcomes articles of general interest to medical researchers especially when they contain original information. Articles on the clinical evaluation of drugs and other therapies, epidemiologic studies of the general population, studies on pathogenic organisms and toxic materials, and the toxicities and adverse effects of therapeutics are welcome.