Cognate facilitation effect on verb-based semantic prediction in L2 is modulated by L2 proficiency

IF 2.5 1区 文学 Q1 LINGUISTICS
Aine Ito, Ana Bautista, Clara Martin
{"title":"Cognate facilitation effect on verb-based semantic prediction in L2 is modulated by L2 proficiency","authors":"Aine Ito, Ana Bautista, Clara Martin","doi":"10.1017/s1366728924000968","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>We tested whether verb-based prediction in late bilinguals is facilitated when the verb is a cognate versus non-cognate. Spanish–English bilinguals and Chinese–English bilinguals (control) listened to English sentences such as “The girl will adopt the dog” while viewing a scene containing either a dog and unadoptable objects (predictable condition) or a dog and other adoptable animals (unpredictable condition). The verb was either a cognate or non-cognate between Spanish and English and never a cognate between Chinese and English. Both groups of bilinguals were more likely to look at the target (the dog) in the predictable versus unpredictable condition. However, only low-proficient L1 Spanish bilinguals showed greater and earlier prediction when the verb was cognate than when it was non-cognate, suggesting that cognate facilitation effect occurs not only on the cognate word itself but also on prediction based on this cognate word, and that this effect is modulated by L2 proficiency.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"29 1","pages":""},"PeriodicalIF":2.5000,"publicationDate":"2024-12-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bilingualism: Language and Cognition","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000968","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

We tested whether verb-based prediction in late bilinguals is facilitated when the verb is a cognate versus non-cognate. Spanish–English bilinguals and Chinese–English bilinguals (control) listened to English sentences such as “The girl will adopt the dog” while viewing a scene containing either a dog and unadoptable objects (predictable condition) or a dog and other adoptable animals (unpredictable condition). The verb was either a cognate or non-cognate between Spanish and English and never a cognate between Chinese and English. Both groups of bilinguals were more likely to look at the target (the dog) in the predictable versus unpredictable condition. However, only low-proficient L1 Spanish bilinguals showed greater and earlier prediction when the verb was cognate than when it was non-cognate, suggesting that cognate facilitation effect occurs not only on the cognate word itself but also on prediction based on this cognate word, and that this effect is modulated by L2 proficiency.

同源促进对二语动词语义预测的影响受二语熟练程度的调节
我们测试了在动词是同源的和非同源的情况下,晚期双语者基于动词的预测是否更容易。西班牙-英语双语者和中-英语双语者(对照组)一边听英语句子,如“女孩将收养这只狗”,一边观看一个场景,其中要么有一只狗和不可收养的物体(可预测的情况),要么有一只狗和其他可收养的动物(不可预测的情况)。这个动词在西班牙语和英语之间要么是同源词,要么是非同源词,而在汉语和英语之间从来没有同源词。两组双语者在可预测和不可预测的情况下都更倾向于看目标(狗)。然而,只有低熟练程度的母语西班牙语双语者在动词为同源时的预测比非同源时的预测更早、更大,这表明同源促进效应不仅发生在同源词本身,而且发生在基于该同源词的预测上,并且这种效应受到二语熟练程度的调节。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
8.90
自引率
16.70%
发文量
86
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信