The psychometric assessment of the provider version of mHealth App Usability Questionnaire (MAUQ) in persian language.

IF 3.3 3区 医学 Q2 MEDICAL INFORMATICS
Sadrieh Hajesmaeel-Gohari, Abbas Sheikhtaheri, Fatemeh Dinari, Jamileh Farokhzadian, Kambiz Bahaadinbeigy, Khadijeh Moulaei
{"title":"The psychometric assessment of the provider version of mHealth App Usability Questionnaire (MAUQ) in persian language.","authors":"Sadrieh Hajesmaeel-Gohari, Abbas Sheikhtaheri, Fatemeh Dinari, Jamileh Farokhzadian, Kambiz Bahaadinbeigy, Khadijeh Moulaei","doi":"10.1186/s12911-024-02792-w","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Introduction: </strong>mHealth apps are widely utilized in healthcare. To guarantee their usefulness and usability, it is crucial to assess them using a reliable scale tailored specifically for mHealth apps and their users.</p><p><strong>Objective: </strong>The aim of this study is the psychometric assessment of the provider version of mHealth App Usability Questionnaire (MAUQ) in Persian language.</p><p><strong>Method: </strong>The Persian translations of standalone and interactive versions of the MAUQ for healthcare providers underwent validation. Face validity, content validity, and factor analysis were conducted to validate these two versions. Ten nurses evaluated face validity, while ten nursing and psychometric analysis experts assessed content validity. Factor analysis involved 98 nurses. The reliability of the questionnaires was measured using Cronbach's alpha.</p><p><strong>Results: </strong>The translated questionnaires were validated, confirming both face validity (impact score ≥ 2.40) and content validity (k*≥0.66). The Persian version of the MAUQ for standalone applications had 18 items across two dimensions: easy to use and usefulness (11 items) and user interface and satisfaction (7 items). The Persian version of the MAUQ for interactive applications had 21 items across three dimensions: easy to use (4 items), usefulness (5 items), and user interface and satisfaction (12 items). Both standalone and interactive versions demonstrated high internal consistency with a Cronbach's alpha of 0.96.</p><p><strong>Conclusions: </strong>The psychometric assessment of the provider version of MAUQ in Persian language has the reliability and validity required to assess mHealth applications usability.</p>","PeriodicalId":9340,"journal":{"name":"BMC Medical Informatics and Decision Making","volume":"24 1","pages":"369"},"PeriodicalIF":3.3000,"publicationDate":"2024-12-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11613550/pdf/","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"BMC Medical Informatics and Decision Making","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1186/s12911-024-02792-w","RegionNum":3,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"MEDICAL INFORMATICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Introduction: mHealth apps are widely utilized in healthcare. To guarantee their usefulness and usability, it is crucial to assess them using a reliable scale tailored specifically for mHealth apps and their users.

Objective: The aim of this study is the psychometric assessment of the provider version of mHealth App Usability Questionnaire (MAUQ) in Persian language.

Method: The Persian translations of standalone and interactive versions of the MAUQ for healthcare providers underwent validation. Face validity, content validity, and factor analysis were conducted to validate these two versions. Ten nurses evaluated face validity, while ten nursing and psychometric analysis experts assessed content validity. Factor analysis involved 98 nurses. The reliability of the questionnaires was measured using Cronbach's alpha.

Results: The translated questionnaires were validated, confirming both face validity (impact score ≥ 2.40) and content validity (k*≥0.66). The Persian version of the MAUQ for standalone applications had 18 items across two dimensions: easy to use and usefulness (11 items) and user interface and satisfaction (7 items). The Persian version of the MAUQ for interactive applications had 21 items across three dimensions: easy to use (4 items), usefulness (5 items), and user interface and satisfaction (12 items). Both standalone and interactive versions demonstrated high internal consistency with a Cronbach's alpha of 0.96.

Conclusions: The psychometric assessment of the provider version of MAUQ in Persian language has the reliability and validity required to assess mHealth applications usability.

对波斯语移动健康应用程序可用性问卷(MAUQ)的提供者版本进行心理测量评估。
简介:移动健康应用程序在医疗保健中被广泛使用。为了保证它们的有用性和可用性,使用专门为移动健康应用程序及其用户量身定制的可靠量表对它们进行评估至关重要。目的:本研究的目的是对波斯语移动健康应用程序可用性问卷(MAUQ)的提供者版本进行心理测量评估。方法:对医疗服务提供者的独立版本和交互版本的MAUQ波斯语翻译进行验证。通过面效度、内容效度和因子分析对这两个版本进行了验证。10名护士评估面部效度,10名护理和心理测量分析专家评估内容效度。因子分析涉及98名护士。问卷的信度采用Cronbach’s alpha进行测量。结果:翻译后的问卷得到验证,表面效度(影响评分≥2.40)和内容效度(k*≥0.66)均得到证实。独立应用程序的波斯语版本的MAUQ在两个维度上有18个项目:易于使用和有用性(11个项目)和用户界面和满意度(7个项目)。交互应用程序的波斯语版本的MAUQ在三个维度上有21个项目:易于使用(4个项目),有用性(5个项目),用户界面和满意度(12个项目)。独立版和互动版均表现出较高的内部一致性,Cronbach's alpha为0.96。结论:波斯语MAUQ提供者版本的心理测量评估具有评估移动健康应用可用性所需的信度和效度。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
7.20
自引率
5.70%
发文量
297
审稿时长
1 months
期刊介绍: BMC Medical Informatics and Decision Making is an open access journal publishing original peer-reviewed research articles in relation to the design, development, implementation, use, and evaluation of health information technologies and decision-making for human health.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信