Investigating the effects of reverse dubbing tasks on English speaking proficiency and English learning motivation

IF 3.3 1区 文学 Q1 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH
Heng-Tsung Danny Huang
{"title":"Investigating the effects of reverse dubbing tasks on English speaking proficiency and English learning motivation","authors":"Heng-Tsung Danny Huang","doi":"10.1177/13621688241283153","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Reverse dubbing represents the process of creating and presenting a video clip that translates the original first-language (L1) spoken dialogues to second/foreign language. This study investigated its effects on English speaking proficiency and English learning motivation (ELM). Two intact classes of English as a foreign language (EFL) college students were randomly assigned to either the reverse dubbing (RD) group or the comparison group. In the course of an academic semester, the RD group completed two RD tasks, for each of which they, in groups, (1) selected a Mandarin L1 video clip, (2) translated the subtitles to English, (3) rehearsed the translated subtitles, (4) created a new soundtrack, (5) combined the video clip with the new soundtrack to produce the dubbed video clip, and (6) played the dubbed video clip in class and then performed the live dubbing again. ANCOVAs and qualitative examinations performed on the numerical data and interview transcripts unveiled that reverse dubbing constituted a significant contributor to the development of English speaking proficiency and led to a statistically significant increase in the level of intrinsic motivation for the participating students. In light of these findings, implications are proposed for the theory and practice of technology-enhanced language teaching and learning.","PeriodicalId":47852,"journal":{"name":"Language Teaching Research","volume":"107 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.3000,"publicationDate":"2024-10-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language Teaching Research","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/13621688241283153","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Reverse dubbing represents the process of creating and presenting a video clip that translates the original first-language (L1) spoken dialogues to second/foreign language. This study investigated its effects on English speaking proficiency and English learning motivation (ELM). Two intact classes of English as a foreign language (EFL) college students were randomly assigned to either the reverse dubbing (RD) group or the comparison group. In the course of an academic semester, the RD group completed two RD tasks, for each of which they, in groups, (1) selected a Mandarin L1 video clip, (2) translated the subtitles to English, (3) rehearsed the translated subtitles, (4) created a new soundtrack, (5) combined the video clip with the new soundtrack to produce the dubbed video clip, and (6) played the dubbed video clip in class and then performed the live dubbing again. ANCOVAs and qualitative examinations performed on the numerical data and interview transcripts unveiled that reverse dubbing constituted a significant contributor to the development of English speaking proficiency and led to a statistically significant increase in the level of intrinsic motivation for the participating students. In light of these findings, implications are proposed for the theory and practice of technology-enhanced language teaching and learning.
调查反向配音任务对英语口语水平和英语学习动机的影响
反向配音是指制作和展示视频片段,将第一语言(L1)的原始口语对话翻译成第二语言/外语的过程。本研究调查了反向配音对英语口语水平和英语学习动机(ELM)的影响。两个班级的英语作为外语(EFL)大学生被随机分配到反向配音(RD)组或对比组。在一学期的时间里,反向配音组完成了两项反向配音任务,每项任务都是以小组为单位完成的:(1) 选择一段普通话为第一语言的视频片段;(2) 将字幕翻译成英语;(3) 排练翻译好的字幕;(4) 制作新的配乐;(5) 将视频片段与新配乐相结合,制作出配音视频片段;(6) 在课堂上播放配音视频片段,然后再次进行现场配音。对数字数据和访谈记录进行的方差分析和定性检验表明,反向配音对英语口语能力的发展有显著的促进作用,并在统计学上显著提高了参与学生的内在动机水平。根据这些研究结果,提出了技术辅助语言教学理论与实践的启示。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
13.20
自引率
7.10%
发文量
116
期刊介绍: Language Teaching Research is a peer-reviewed journal that publishes research within the area of second or foreign language teaching. Although articles are written in English, the journal welcomes studies dealing with the teaching of languages other than English as well. The journal is a venue for studies that demonstrate sound research methods and which report findings that have clear pedagogical implications. A wide range of topics in the area of language teaching is covered, including: -Programme -Syllabus -Materials design -Methodology -The teaching of specific skills and language for specific purposes Thorough investigation and research ensures this journal is: -International in focus, publishing work from countries worldwide -Interdisciplinary, encouraging work which seeks to break down barriers that have isolated language teaching professionals from others concerned with pedagogy -Innovative, seeking to stimulate new avenues of enquiry, including ''action'' research
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信