The Brief Experiential Avoidance Questionnaire: Validation of the French Version in Non-clinical Adults.

IF 2.7 4区 心理学 Q1 PSYCHOLOGY, MULTIDISCIPLINARY
Psychologica Belgica Pub Date : 2024-10-04 eCollection Date: 2024-01-01 DOI:10.5334/pb.1256
Esin Er, Aurélie Wagener, Anne-Marie Étienne, Marie Vander Haegen
{"title":"The Brief Experiential Avoidance Questionnaire: Validation of the French Version in Non-clinical Adults.","authors":"Esin Er, Aurélie Wagener, Anne-Marie Étienne, Marie Vander Haegen","doi":"10.5334/pb.1256","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Introduction: </strong>Various studies indicate the role of experiential avoidance (EA) in the onset and maintenance of mental health disorders such as depression or anxiety disorders. The Brief Experiential Avoidance Questionnaire (BEAQ) is a quick tool to assess EA.</p><p><strong>Objective: </strong>This study aimed to translate the BEAQ into French and to validate it in a sample of non-clinical adults.</p><p><strong>Method: </strong>The BEAQ was translated from English into French using the translation and back-translation technique. The translated questionnaire was submitted to 93 psychology students to identify unclear/ambiguous items. Then, the final French and the original versions of the BEAQ were administered to 64 bilingual individuals two weeks apart to assess the scale's content validity and test-retest reliability. Finally, the BEAQ-French and other scales were administered to 580 non-clinical adults to assess its factor structure and its convergent and discriminant validity.</p><p><strong>Results: </strong>Results showed no significant difference between the English and French versions of the BEAQ. The BEAQ demonstrated high internal consistency and good test-retest reliability. Confirmatory factor analyses did not support the one-factor structure of the BEAQ. Exploratory factor analyses revealed a two-factor structure. The BEAQ presented satisfactory convergent and discriminant validity with related measures and measures of neuroticism, negative affect and mental health problems.</p><p><strong>Conclusion: </strong>The results suggest that the BEAQ-French is a reliable tool for assessing EA. Unlike the original version, the BEAQ-French exhibits a two-factor rather than a one-factor structure. Further research is needed to confirm this two-factor structure and to assess more precisely the convergent validity of the scale.</p>","PeriodicalId":46662,"journal":{"name":"Psychologica Belgica","volume":"64 1","pages":"152-165"},"PeriodicalIF":2.7000,"publicationDate":"2024-10-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11451563/pdf/","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Psychologica Belgica","FirstCategoryId":"102","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5334/pb.1256","RegionNum":4,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2024/1/1 0:00:00","PubModel":"eCollection","JCR":"Q1","JCRName":"PSYCHOLOGY, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Introduction: Various studies indicate the role of experiential avoidance (EA) in the onset and maintenance of mental health disorders such as depression or anxiety disorders. The Brief Experiential Avoidance Questionnaire (BEAQ) is a quick tool to assess EA.

Objective: This study aimed to translate the BEAQ into French and to validate it in a sample of non-clinical adults.

Method: The BEAQ was translated from English into French using the translation and back-translation technique. The translated questionnaire was submitted to 93 psychology students to identify unclear/ambiguous items. Then, the final French and the original versions of the BEAQ were administered to 64 bilingual individuals two weeks apart to assess the scale's content validity and test-retest reliability. Finally, the BEAQ-French and other scales were administered to 580 non-clinical adults to assess its factor structure and its convergent and discriminant validity.

Results: Results showed no significant difference between the English and French versions of the BEAQ. The BEAQ demonstrated high internal consistency and good test-retest reliability. Confirmatory factor analyses did not support the one-factor structure of the BEAQ. Exploratory factor analyses revealed a two-factor structure. The BEAQ presented satisfactory convergent and discriminant validity with related measures and measures of neuroticism, negative affect and mental health problems.

Conclusion: The results suggest that the BEAQ-French is a reliable tool for assessing EA. Unlike the original version, the BEAQ-French exhibits a two-factor rather than a one-factor structure. Further research is needed to confirm this two-factor structure and to assess more precisely the convergent validity of the scale.

简短体验回避问卷:法文版在非临床成年人中的验证。
导言多项研究表明,体验性回避(EA)在抑郁症或焦虑症等精神疾病的发生和维持中起着重要作用。简短体验回避问卷(BEAQ)是一种快速评估体验回避的工具:本研究旨在将 BEAQ 翻译成法文,并在非临床成年人样本中进行验证:方法:采用翻译和回译技术将 BEAQ 从英语翻译成法语。将翻译好的问卷提交给 93 名心理学专业的学生,以确定不清楚/不明确的项目。然后,对 64 名双语人士进行了法文版和原版 BEAQ 的测试,测试时间相隔两周,以评估量表的内容效度和重测信度。最后,对580名非临床成年人施测了BEAQ-法文版和其他量表,以评估其因子结构、收敛效度和区分效度:结果表明,英文版和法文版的 BEAQ 没有明显差异。BEAQ显示出较高的内部一致性和良好的测试-再测试可靠性。确认性因素分析不支持 BEAQ 的单因素结构。探索性因素分析表明该问卷具有双因素结构。BEAQ与相关测量以及神经质、消极情绪和心理健康问题测量之间具有令人满意的收敛效度和区分效度:结果表明,BEAQ-法文版是评估 EA 的可靠工具。与原始版本不同的是,BEAQ-French 呈双因素结构,而非单因素结构。要确认这种双因素结构并更准确地评估量表的收敛效度,还需要进一步的研究。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Psychologica Belgica
Psychologica Belgica PSYCHOLOGY, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
4.00
自引率
5.00%
发文量
22
审稿时长
4 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信