When Jack isn't Jacques: Simultaneous opposite language-specific speech perceptual learning in French-English bilinguals.

IF 2.2 Q2 MULTIDISCIPLINARY SCIENCES
PNAS nexus Pub Date : 2024-08-23 eCollection Date: 2024-09-01 DOI:10.1093/pnasnexus/pgae354
Tiphaine Caudrelier, Lucie Ménard, Marie-Michèle Beausoleil, Clara D Martin, Arthur G Samuel
{"title":"When Jack isn't Jacques: Simultaneous opposite language-specific speech perceptual learning in French-English bilinguals.","authors":"Tiphaine Caudrelier, Lucie Ménard, Marie-Michèle Beausoleil, Clara D Martin, Arthur G Samuel","doi":"10.1093/pnasnexus/pgae354","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Humans are remarkably good at understanding spoken language, despite the huge variability of the signal as a function of the talker, the situation, and the environment. This success relies on having access to stable representations based on years of speech input, coupled with the ability to adapt to short-term deviations from these norms, e.g. accented speech or speech altered by ambient noise. In the last two decades, there has been a robust research effort focused on a possible mechanism for adjusting to accented speech. In these studies, listeners typically hear 15 - 20 words in which a speech sound has been altered, creating a short-term deviation from its longer-term representation. After exposure to these items, listeners demonstrate \"lexically driven phonetic recalibration\"-they alter their categorization of speech sounds, expanding a speech category to take into account the recently heard deviations from their long-term representations. In the current study, we investigate such adjustments by bilingual listeners. French-English bilinguals were first exposed to nonstandard pronunciations of a sound (/s/ or /f/) in one language and tested for recalibration in both languages. Then, the exposure continued with both the original type of mispronunciation in the same language, plus mispronunciations in the other language, in the opposite direction. In a final test, we found simultaneous recalibration in opposite directions for the two languages-listeners shifted their French perception in one direction and their English in the other: Bilinguals can maintain separate adjustments, for the same sounds, when a talker's speech differs across two languages.</p>","PeriodicalId":74468,"journal":{"name":"PNAS nexus","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.2000,"publicationDate":"2024-08-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11378075/pdf/","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"PNAS nexus","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/pnasnexus/pgae354","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2024/9/1 0:00:00","PubModel":"eCollection","JCR":"Q2","JCRName":"MULTIDISCIPLINARY SCIENCES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Humans are remarkably good at understanding spoken language, despite the huge variability of the signal as a function of the talker, the situation, and the environment. This success relies on having access to stable representations based on years of speech input, coupled with the ability to adapt to short-term deviations from these norms, e.g. accented speech or speech altered by ambient noise. In the last two decades, there has been a robust research effort focused on a possible mechanism for adjusting to accented speech. In these studies, listeners typically hear 15 - 20 words in which a speech sound has been altered, creating a short-term deviation from its longer-term representation. After exposure to these items, listeners demonstrate "lexically driven phonetic recalibration"-they alter their categorization of speech sounds, expanding a speech category to take into account the recently heard deviations from their long-term representations. In the current study, we investigate such adjustments by bilingual listeners. French-English bilinguals were first exposed to nonstandard pronunciations of a sound (/s/ or /f/) in one language and tested for recalibration in both languages. Then, the exposure continued with both the original type of mispronunciation in the same language, plus mispronunciations in the other language, in the opposite direction. In a final test, we found simultaneous recalibration in opposite directions for the two languages-listeners shifted their French perception in one direction and their English in the other: Bilinguals can maintain separate adjustments, for the same sounds, when a talker's speech differs across two languages.

当杰克不是雅克法英双语者的同步相反语言感知学习。
尽管口语信号因说话者、场合和环境的不同而存在巨大的变异性,但人类在理解口语方面却有着惊人的天赋。这种成功依赖于多年语音输入的稳定表征,以及适应这些规范短期偏差的能力,例如重音语音或被环境噪音改变的语音。在过去的二十年里,人们一直致力于研究适应重音语音的可能机制。在这些研究中,听者通常会听到 15 到 20 个单词,这些单词中的语音被改变了,与其长期表征产生了短期偏差。听者在听到这些词语后,会表现出 "词汇驱动的语音重新校准"--他们会改变对语音的分类,扩大语音类别,以考虑最近听到的与长期表征的偏差。在本研究中,我们调查了双语听者的这种调整。我们首先让法英双语听者接触一种语言的非标准发音(/s/或/f/),然后用两种语言对其进行重新校准测试。然后,继续测试同一语言中的原始错误发音,以及另一种语言中的反方向错误发音。在最后的测试中,我们发现两种语言同时进行了方向相反的重新校准--听者的法语感知向一个方向移动,而英语感知则向另一个方向移动:当说话者的语音跨越两种语言时,双语者可以对相同的声音保持不同的调整。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
1.80
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信