{"title":"Translation and Localization in Global Technical Communication","authors":"Beau Pihlaja;Meghalee Das;Laurena Davis;Aliethia Dean;Danyela M. Fonseca;Elizabeth Hughes;Regan Joswiak;Laura Koleva;Min Yang;Jiaxin Zhang","doi":"10.1109/TPC.2024.3418237","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Introduction: Many technical and professional communication (TPC) students, practitioners, and instructors are not trained translators or localizers. However, translation and localization competencies are important in today's interconnected world and should be part of international TPC instruction. To meet this need, TPC instruction may incorporate exposure to translation issues into coursework and explore the growing use of technologies in the translation process. About the case: Recognizing the need to incorporate translation and localization (T&L) into a graduate seminar on “Global Technical Communication” (GTC), the course's instructor and students co-constructed a unique translation assignment that embraced the limitations created by most instructors’ and students’ lack of exposure to or experience with the translation process. Situating the case: TPC education has been criticized for focusing increasingly on TPC and writing classrooms as the object of study rather than sites where students eventually work and apply their knowledge. While study abroad programs or globally connected learning communities are ideal for teaching “real-world” T&L skills, substantial material limitations can impede their widespread adoption. Methods/approach: This experience report was co-authored by the instructor and TPC students from the 2020 and 2022 iterations of the GTC graduate seminar. We describe the translation assignment, its development, and the groups’ final submissions and reflections. Results/discussion: Students’ group and instructor reflections suggest the assignment's potential to facilitate closer engagement with real-world global TPC processes, deeper consideration of language and culture's relationship in TPC, and developing appropriate levels of confidence in working on similar projects as TPC researchers or practitioners. Conclusions: Our experience report provides proof of concept for how we might begin introducing T&L practices to TPC students in low-stakes but meaningful assignments.","PeriodicalId":46950,"journal":{"name":"IEEE Transactions on Professional Communication","volume":"67 3","pages":"386-402"},"PeriodicalIF":1.6000,"publicationDate":"2024-07-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"IEEE Transactions on Professional Communication","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://ieeexplore.ieee.org/document/10606392/","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Introduction: Many technical and professional communication (TPC) students, practitioners, and instructors are not trained translators or localizers. However, translation and localization competencies are important in today's interconnected world and should be part of international TPC instruction. To meet this need, TPC instruction may incorporate exposure to translation issues into coursework and explore the growing use of technologies in the translation process. About the case: Recognizing the need to incorporate translation and localization (T&L) into a graduate seminar on “Global Technical Communication” (GTC), the course's instructor and students co-constructed a unique translation assignment that embraced the limitations created by most instructors’ and students’ lack of exposure to or experience with the translation process. Situating the case: TPC education has been criticized for focusing increasingly on TPC and writing classrooms as the object of study rather than sites where students eventually work and apply their knowledge. While study abroad programs or globally connected learning communities are ideal for teaching “real-world” T&L skills, substantial material limitations can impede their widespread adoption. Methods/approach: This experience report was co-authored by the instructor and TPC students from the 2020 and 2022 iterations of the GTC graduate seminar. We describe the translation assignment, its development, and the groups’ final submissions and reflections. Results/discussion: Students’ group and instructor reflections suggest the assignment's potential to facilitate closer engagement with real-world global TPC processes, deeper consideration of language and culture's relationship in TPC, and developing appropriate levels of confidence in working on similar projects as TPC researchers or practitioners. Conclusions: Our experience report provides proof of concept for how we might begin introducing T&L practices to TPC students in low-stakes but meaningful assignments.
期刊介绍:
The IEEE Transactions on Professional Communication is a peer-reviewed journal devoted to applied research on professional communication—including but not limited to technical and business communication. Papers should address the research interests and needs of technical communicators, engineers, scientists, information designers, editors, linguists, translators, managers, business professionals, and others from around the globe who practice, conduct research on, and teach others about effective professional communication. The Transactions publishes original, empirical research that addresses one of these contexts: The communication practices of technical professionals, such as engineers and scientists The practices of professional communicators who work in technical or business environments Evidence-based methods for teaching and practicing professional and technical communication.