“A strong diewei” – A critical investigation of gendered neological metaphors on Weibo

IF 2.3 2区 文学 Q1 COMMUNICATION
Luoxiangyu Zhang, Yuxuan Mu
{"title":"“A strong diewei” – A critical investigation of gendered neological metaphors on Weibo","authors":"Luoxiangyu Zhang,&nbsp;Yuxuan Mu","doi":"10.1016/j.dcm.2024.100805","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>Contributing to the growing literature on discursive strategies against male-dominated gender discourse in the Chinese digital space (e.g., Chen and Gong, 2023), this study investigates a popular neological metaphor – <em>diewei</em> (“爹味” − literally, a smell of father, figuratively, a sense of fatherhood) coined by Chinese microblogging users on Weibo. Similar to mansplaining in English, <em>diewei</em> was originally adopted to describe men’s patronizing, condescending, and overconfident speech style (Bridges, 2017). Drawing on the cultural reference to Chinese fatherhood, <em>diewei</em> represents irony against the authoritative role of the father privileged by patrilineal Chinese family ethics, employed to evaluate others’ overbearing speech styles, attitudes, and behaviors. From a dataset of 198 Weibo posts, we identified three strategic adoptions of <em>diewei</em> based on linguistic and communicative functions. These include (1) markers of masculine essence, (2) metapragmatic commentaries, and (3) personal labels. We then adopt critical discourse analysis (CDA) to explore how gender relationships are discursively produced, represented, and resisted in the <em>diewei</em> discourse through the above adoptions. Our findings suggest that <em>diewei</em> instantiates the pragmatic expansion of gendered metaphors at the expense of dominant masculinity, constituting feminist irony against the authoritative fatherhood in China’s digital space.</p></div>","PeriodicalId":46649,"journal":{"name":"Discourse Context & Media","volume":"61 ","pages":"Article 100805"},"PeriodicalIF":2.3000,"publicationDate":"2024-08-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Discourse Context & Media","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2211695824000515","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Contributing to the growing literature on discursive strategies against male-dominated gender discourse in the Chinese digital space (e.g., Chen and Gong, 2023), this study investigates a popular neological metaphor – diewei (“爹味” − literally, a smell of father, figuratively, a sense of fatherhood) coined by Chinese microblogging users on Weibo. Similar to mansplaining in English, diewei was originally adopted to describe men’s patronizing, condescending, and overconfident speech style (Bridges, 2017). Drawing on the cultural reference to Chinese fatherhood, diewei represents irony against the authoritative role of the father privileged by patrilineal Chinese family ethics, employed to evaluate others’ overbearing speech styles, attitudes, and behaviors. From a dataset of 198 Weibo posts, we identified three strategic adoptions of diewei based on linguistic and communicative functions. These include (1) markers of masculine essence, (2) metapragmatic commentaries, and (3) personal labels. We then adopt critical discourse analysis (CDA) to explore how gender relationships are discursively produced, represented, and resisted in the diewei discourse through the above adoptions. Our findings suggest that diewei instantiates the pragmatic expansion of gendered metaphors at the expense of dominant masculinity, constituting feminist irony against the authoritative fatherhood in China’s digital space.

"一个坚强的 diewei"--对微博上性别化新文化隐喻的批判性研究
随着有关反对中国数字空间中男性主导的性别话语的话语策略的文献日益增多(例如,Chen and Gong, 2023),本研究调查了中国微博用户在微博上创造的一个流行的新隐喻--"爹味"(字面意思是父亲的味道,比喻父亲的感觉)。与英语中的mansplaining类似,"爹味"(diewei)最初被用来形容男性爱理不理、居高临下、过于自信的说话风格(Bridges,2017)。借鉴中国父权文化,diewei 代表了对中国父系家庭伦理中父亲权威角色的讽刺,用于评价他人的霸道言语风格、态度和行为。从 198 条微博的数据集中,我们发现了基于语言和交际功能的三种 "diewei "策略。这些策略包括:(1)男性本质的标记;(2)元语用评论;(3)个人标签。然后,我们采用批判性话语分析(CDA)的方法,探讨在 diewei 话语中,性别关系是如何通过上述采用方式进行话语生产、表述和抵制的。我们的研究结果表明,"diewei "是以牺牲占主导地位的男性气质为代价,对性别隐喻进行实用主义扩张的实例,构成了对中国数字空间中权威父权的女性主义反讽。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Discourse Context & Media
Discourse Context & Media COMMUNICATION-
CiteScore
5.00
自引率
10.00%
发文量
46
审稿时长
55 days
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信