Traductores e intérpretes en formación: uso de los medios sociales en las aulas universitarias españolas

Carmen Mª Cedillo Corrochano
{"title":"Traductores e intérpretes en formación: uso de los medios sociales en las aulas universitarias españolas","authors":"Carmen Mª Cedillo Corrochano","doi":"10.31637/epsir-2024-373","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Introducción: Este estudio analiza los conocimientos de traductores e intérpretes en formación sobre los medios sociales, su uso de estos canales y su opinión crítica. Se basa en un cuestionario respondido por 113 estudiantes de Traducción e Interpretación de 8 universidades españolas. Metodología: Se realizó un análisis de las respuestas del cuestionario para evaluar la formación y uso de medios sociales por parte de los estudiantes y docentes. Resultados: La mayoría de los estudiantes no ha recibido formación específica sobre medios sociales, aunque les habría gustado. Además, el profesorado solo usa estos medios de manera puntual en clase. Discusión: Los estudiantes critican el mal aprovechamiento de los medios sociales por parte de sus docentes, a pesar de reconocer su importancia para la traducción e interpretación. Conclusiones: Se insta a los formadores a dar mayor protagonismo a los medios sociales en la enseñanza, preparándolos mejor para los mercados laborales actuales.","PeriodicalId":409902,"journal":{"name":"European Public & Social Innovation Review","volume":" 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-07-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"European Public & Social Innovation Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31637/epsir-2024-373","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Introducción: Este estudio analiza los conocimientos de traductores e intérpretes en formación sobre los medios sociales, su uso de estos canales y su opinión crítica. Se basa en un cuestionario respondido por 113 estudiantes de Traducción e Interpretación de 8 universidades españolas. Metodología: Se realizó un análisis de las respuestas del cuestionario para evaluar la formación y uso de medios sociales por parte de los estudiantes y docentes. Resultados: La mayoría de los estudiantes no ha recibido formación específica sobre medios sociales, aunque les habría gustado. Además, el profesorado solo usa estos medios de manera puntual en clase. Discusión: Los estudiantes critican el mal aprovechamiento de los medios sociales por parte de sus docentes, a pesar de reconocer su importancia para la traducción e interpretación. Conclusiones: Se insta a los formadores a dar mayor protagonismo a los medios sociales en la enseñanza, preparándolos mejor para los mercados laborales actuales.
笔译员和口译员培训:在西班牙大学课堂上使用社交媒体
导言:本研究分析了笔译和口译实习生对社交媒体的了解、他们对这些渠道的使用以及他们的批评意见。研究基于一份由来自西班牙 8 所大学的 113 名笔译和口译专业学生回答的调查问卷。方法:对问卷答复进行分析,以评估学生和教师对社交媒体的培训和使用情况。结果:大多数学生都没有接受过社交媒体方面的专门培训,尽管他们希望接受培训。此外,教师只是偶尔在课堂上使用社交媒体。讨论:尽管认识到社交媒体对笔译和口译的重要性,但学生批评教师对社交媒体的使用不善。结论:敦促培训人员在教学中更加重视社交媒体,使他们更好地为当今的就业市场做好准备。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信