Systematization of English pseudo-internationalisms of the official business style when translated into Russian

A. Kuregyan, E. Pertsevaya, A. Kuzmina
{"title":"Systematization of English pseudo-internationalisms of the official business style when translated into Russian","authors":"A. Kuregyan, E. Pertsevaya, A. Kuzmina","doi":"10.30853/phil20240319","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The purpose of the study is to systematize the English pseudo–internationalisms present in official business style texts, taking into account their translation into Russian. The scientific novelty of this work lies in the fact that in this study, for the first time, a comprehensive analysis of the \"false friends of the translator\" presented in an English-language business letter is carried out, according to belonging to a certain part of speech and the transmitted semantic meaning, performed on significant linguistic material, which made it possible to identify and describe the features of lexical units. As a result of the conducted research, it was found that pseudo-international words in the official business style are represented by a noun, an adjective, a verb and an adverb. The vast majority of pseudo-internationalisms are nouns and adjectives, used in approximately equal numbers. The verb and adverb are less characteristic parts of speech for the formal business style. Difficulties in translating pseudo-internationalisms arise when grammatical substitution is used incorrectly, an inappropriate unit value is chosen, or the semantic meaning of an English lexeme is misunderstood, transferred to Russian using calculus.","PeriodicalId":508324,"journal":{"name":"Philology. Issues of Theory and Practice","volume":"9 7","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-07-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Philology. Issues of Theory and Practice","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30853/phil20240319","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The purpose of the study is to systematize the English pseudo–internationalisms present in official business style texts, taking into account their translation into Russian. The scientific novelty of this work lies in the fact that in this study, for the first time, a comprehensive analysis of the "false friends of the translator" presented in an English-language business letter is carried out, according to belonging to a certain part of speech and the transmitted semantic meaning, performed on significant linguistic material, which made it possible to identify and describe the features of lexical units. As a result of the conducted research, it was found that pseudo-international words in the official business style are represented by a noun, an adjective, a verb and an adverb. The vast majority of pseudo-internationalisms are nouns and adjectives, used in approximately equal numbers. The verb and adverb are less characteristic parts of speech for the formal business style. Difficulties in translating pseudo-internationalisms arise when grammatical substitution is used incorrectly, an inappropriate unit value is chosen, or the semantic meaning of an English lexeme is misunderstood, transferred to Russian using calculus.
翻译成俄语时官方商务风格的英语伪国际语系统化
本研究的目的是系统分析官方商务文体中存在的英语伪国际主义,同时考虑到其俄语译文。这项工作的科学新颖性在于,在这项研究中,首次对英文商务信函中出现的 "译者的假朋友 "进行了全面分析,根据其属于某个语篇和传播的语义,对重要的语言材料进行了分析,从而有可能识别和描述词汇单位的特征。研究结果表明,官方商务文体中的伪国际词由名词、形容词、动词和副词组成。绝大多数伪国际词都是名词和形容词,使用数量大致相当。动词和副词是正式商务文体中较少使用的语篇。如果语法替换使用不当,单位值选择不当,或者英语词素的语义被误解并用微积分转译到俄语中,伪国际语的翻译就会出现困难。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信