Cross-cultural validation and Spanish translation of the Boston Interview to evaluate severely obese patients seeking metabolic/bariatric surgery.

IF 2.5 4区 医学 Q3 BUSINESS
Míriam Esther Pelayo Delgado, Stephanie Sogg, DeAnna L Mori, Teresa Rodríguez Cano, Luis Beato Fernández, Rocío Campos Del Portillo, Ana Royuela Vicente, Juan José de Frutos Guijarro, Miguel Juan García-Oria Serrano, Mariano Artés Caselles, Irene Bretón Lesmes, Elena Carrillo Lozano, Ana Sánchez Ramos, Irene Baños Martín, Iosune Torio Palmero, Antonio Alcantara Tadeo, María Teresa González Salvador, Maria Rosario de Arce Cordón, Enrique Baca García
{"title":"Cross-cultural validation and Spanish translation of the Boston Interview to evaluate severely obese patients seeking metabolic/bariatric surgery.","authors":"Míriam Esther Pelayo Delgado, Stephanie Sogg, DeAnna L Mori, Teresa Rodríguez Cano, Luis Beato Fernández, Rocío Campos Del Portillo, Ana Royuela Vicente, Juan José de Frutos Guijarro, Miguel Juan García-Oria Serrano, Mariano Artés Caselles, Irene Bretón Lesmes, Elena Carrillo Lozano, Ana Sánchez Ramos, Irene Baños Martín, Iosune Torio Palmero, Antonio Alcantara Tadeo, María Teresa González Salvador, Maria Rosario de Arce Cordón, Enrique Baca García","doi":"10.20960/nh.05254","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Introduction: </strong>Introduction: obesity is a global health problem. Metabolic/Bariatric surgery (MBS) has proven to be one of the most effective methods for treating the most severe forms. However, a thorough evaluation and preparation of people seeking MBS is necessary. In Spain, there are no standardized interviews to carry out the psychosocial assessment of people seeking MBS. The Boston Interview for MBS (BIBS) is a recognized and flexible tool to evaluate the psychosocial factors. Objective: to present the process of translation into Spanish and cross-cultural adaptation of the BIBS. Materials and methods: the reverse translation procedure was followed. To validate the translation, a multidisciplinary group of experts was formed. They were asked to rate the clarity of wording and cultural adaptation of the translation items. In addition, the translated interview was used to evaluate 173 patients seeking MBS who rated their satisfaction with the interview experience. Results: the evaluation of the translation by a group of experts was favorable (global mode and median were 3-excellent, IQR of 1). The overall percentage agreement of the adequacy of \"cultural adaptation\" of the text was 85.8 % (95 % CI, 0.784, 0.932) and of the \"clarity of wording\" was 84.7 % (95 % CI, 0.7644; 0.9286). Furthermore, it was well accepted by the majority of the patients interviewed (p(50) 10 out of 10). Conclusions: the Spanish translation of the BIBS is available for the assessment of Spanish-speaking people seeking MBS. It was rated as having good fidelity to the original English version, and was deemed highly satisfactory by patients.</p>","PeriodicalId":19385,"journal":{"name":"Nutricion hospitalaria","volume":" ","pages":"984-993"},"PeriodicalIF":2.5000,"publicationDate":"2024-10-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Nutricion hospitalaria","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.20960/nh.05254","RegionNum":4,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"BUSINESS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Introduction: Introduction: obesity is a global health problem. Metabolic/Bariatric surgery (MBS) has proven to be one of the most effective methods for treating the most severe forms. However, a thorough evaluation and preparation of people seeking MBS is necessary. In Spain, there are no standardized interviews to carry out the psychosocial assessment of people seeking MBS. The Boston Interview for MBS (BIBS) is a recognized and flexible tool to evaluate the psychosocial factors. Objective: to present the process of translation into Spanish and cross-cultural adaptation of the BIBS. Materials and methods: the reverse translation procedure was followed. To validate the translation, a multidisciplinary group of experts was formed. They were asked to rate the clarity of wording and cultural adaptation of the translation items. In addition, the translated interview was used to evaluate 173 patients seeking MBS who rated their satisfaction with the interview experience. Results: the evaluation of the translation by a group of experts was favorable (global mode and median were 3-excellent, IQR of 1). The overall percentage agreement of the adequacy of "cultural adaptation" of the text was 85.8 % (95 % CI, 0.784, 0.932) and of the "clarity of wording" was 84.7 % (95 % CI, 0.7644; 0.9286). Furthermore, it was well accepted by the majority of the patients interviewed (p(50) 10 out of 10). Conclusions: the Spanish translation of the BIBS is available for the assessment of Spanish-speaking people seeking MBS. It was rated as having good fidelity to the original English version, and was deemed highly satisfactory by patients.

波士顿访谈的跨文化验证和西班牙语翻译,用于评估寻求代谢/减肥手术的严重肥胖患者。
导言:肥胖症是一个全球性的健康问题。代谢/减重手术(MBS)已被证明是治疗最严重肥胖症的最有效方法之一。然而,对寻求代谢/减重手术者进行全面评估和准备是必要的。在西班牙,还没有标准化的访谈来对寻求减重手术的人进行社会心理评估。波士顿心理咨询访谈(BIBS)是评估心理社会因素的公认而灵活的工具。目的:介绍将 BIBS 翻译成西班牙语并进行跨文化调整的过程。为验证译文,成立了一个由多学科专家组成的小组。他们被要求对翻译项目的措辞清晰度和文化适应性进行评分。结果:专家组对翻译的评价良好(总体模式和中位数为 3-优秀,IQR 为 1)。对译文 "文化适应 "充分性的总体同意率为 85.8%(95% CI,0.784, 0.932),对 "措辞清晰度 "的总体同意率为 84.7%(95% CI,0.7644; 0.9286)。结论:西班牙文翻译的 BIBS 可用于对寻求 MBS 的西班牙语患者进行评估。结论:西班牙文翻译的 BIBS 可用于对寻求心理健康支持的西班牙语患者进行评估,其与英文原版的忠实度很高,患者对其非常满意。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Nutricion hospitalaria
Nutricion hospitalaria 医学-营养学
CiteScore
1.90
自引率
8.30%
发文量
181
审稿时长
3-6 weeks
期刊介绍: The journal Nutrición Hospitalaria was born following the SENPE Bulletin (1981-1983) and the SENPE journal (1984-1985). It is the official organ of expression of the Spanish Society of Clinical Nutrition and Metabolism. Throughout its 36 years of existence has been adapting to the rhythms and demands set by the scientific community and the trends of the editorial processes, being its most recent milestone the achievement of Impact Factor (JCR) in 2009. Its content covers the fields of the sciences of nutrition, with special emphasis on nutritional support.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信