Comparative Study of the Cultural Connotations of Animals in China and the West from the Perspective of Intercultural Communication: Taking Chinese Zodiacs as an Example

Rongmei Yang
{"title":"Comparative Study of the Cultural Connotations of Animals in China and the West from the Perspective of Intercultural Communication: Taking Chinese Zodiacs as an Example","authors":"Rongmei Yang","doi":"10.22158/jecs.v8n3p30","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"As we know, language is a cultural carrier. Different social backgrounds and national cultures have a great effect on the cultural connotations of idiom. Along with the development and progress of human society, animal words gradually have got their established connotations in all languages. However, the connotations of animal words in one language do not necessarily coincide with those in another because of geographical environment, convention, history, and religion in different cultures. Therefore, this paper intends to take the Chinese Zodiac as a research object from a cross-cultural perspective to explore the differences in animal culture between China and the West. By comparing factors such as social customs, religious beliefs, and natural environment, explore several methods of translating animal idiom so as to promote smooth cross-cultural communication and provide references for related research.","PeriodicalId":73723,"journal":{"name":"Journal of education and culture studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of education and culture studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22158/jecs.v8n3p30","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

As we know, language is a cultural carrier. Different social backgrounds and national cultures have a great effect on the cultural connotations of idiom. Along with the development and progress of human society, animal words gradually have got their established connotations in all languages. However, the connotations of animal words in one language do not necessarily coincide with those in another because of geographical environment, convention, history, and religion in different cultures. Therefore, this paper intends to take the Chinese Zodiac as a research object from a cross-cultural perspective to explore the differences in animal culture between China and the West. By comparing factors such as social customs, religious beliefs, and natural environment, explore several methods of translating animal idiom so as to promote smooth cross-cultural communication and provide references for related research.
从跨文化交流的角度比较研究中西方动物的文化内涵:以中国生肖为例
众所周知,语言是文化的载体。不同的社会背景和民族文化对成语的文化内涵有很大的影响。随着人类社会的发展和进步,动物词在各种语言中逐渐有了其既定的内涵。但是,由于不同文化背景下的地理环境、习俗、历史、宗教等原因,一种语言中的动物词与另一种语言中的动物词的内涵并不一定一致。因此,本文拟从跨文化的角度,以中国生肖为研究对象,探讨中西方动物文化的差异。通过比较社会习俗、宗教信仰、自然环境等因素,探讨动物成语翻译的几种方法,从而促进跨文化交流的顺利进行,并为相关研究提供参考。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信