{"title":"Thinking twice","authors":"Pello Huizi","doi":"10.1387/gogoa.26099","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Liburu hau eskuetan hartzean, irakurleak, segur aski, aurrena azalean jarriko du arreta. Hor, liburuaren izena, egilearen izena eta irudi bat aurkituko ditu. Hasteko, esan dezadan zer edo zer horietako bakoitzaz. Thinking twice du izena liburuak. Badu, ordea, azpititulu bat ere. Zorionez, esango nuke nik. Hona azpititulua: Two minds in one brain. Liburua zertaz ari den hobeki adierazten digu honek izenburuak baino. ‘Think twice’ esapidea oso erabilia da ingelesez, baina horren esanahia ‘bi aldiz pentsatzea’ da, oso ongi pentsatzea, alegia. Eta liburua ez da horretaz ari. Liburuaren gaia honako hau da: inguruneak jartzen dizkion arazoei erantzuteko gizakiak bi era dituela, edo, nahiago bada, azpitituluak berak iradokitzen duen bezala, giza garunean bi gogamen daudela, bata intuiziozkoa eta bestea gogoetazkoa. ","PeriodicalId":482785,"journal":{"name":"Gogoa","volume":"55 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-06-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Gogoa","FirstCategoryId":"0","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1387/gogoa.26099","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
Liburu hau eskuetan hartzean, irakurleak, segur aski, aurrena azalean jarriko du arreta. Hor, liburuaren izena, egilearen izena eta irudi bat aurkituko ditu. Hasteko, esan dezadan zer edo zer horietako bakoitzaz. Thinking twice du izena liburuak. Badu, ordea, azpititulu bat ere. Zorionez, esango nuke nik. Hona azpititulua: Two minds in one brain. Liburua zertaz ari den hobeki adierazten digu honek izenburuak baino. ‘Think twice’ esapidea oso erabilia da ingelesez, baina horren esanahia ‘bi aldiz pentsatzea’ da, oso ongi pentsatzea, alegia. Eta liburua ez da horretaz ari. Liburuaren gaia honako hau da: inguruneak jartzen dizkion arazoei erantzuteko gizakiak bi era dituela, edo, nahiago bada, azpitituluak berak iradokitzen duen bezala, giza garunean bi gogamen daudela, bata intuiziozkoa eta bestea gogoetazkoa.
Liburu hau eskuetan hartzean, irakurleak, segur aski, aurrena azalean jarriko du arreta.Hor, holidayuaren izena, egilearen izena eta irudi bat aurkituko ditu.我想,这就是 "三思而后行 "吧。三思而后行。Badu, ordea, azpititulu bat ere.Zorionez, esango nuke nik.Hona azpititulua:一心二用。Liburua zertaz ari den hobeki adierazten digu honek izenburuak baino.三思而后行 "的意思是 "三思而后行","三思而后行 "的意思是 "三思而后行","三思而后行 "的意思是 "三思而后行","三思而后行 "的意思是 "三思而后行"。Eta holidayua ez and horretaz ari.节日本身就是光荣的:一天的开始,一天的结束,一天的结束,一天的结束,一天的结束。