Using multiword collocations as a tool to address the demands of conventionalized medical discourse for international publication

IF 3.2 1区 文学 Q1 LINGUISTICS
Ndeye Bineta Mbodj , Viviana Cortes
{"title":"Using multiword collocations as a tool to address the demands of conventionalized medical discourse for international publication","authors":"Ndeye Bineta Mbodj ,&nbsp;Viviana Cortes","doi":"10.1016/j.esp.2023.12.004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>Scholars in the medical field have described medical writing as particularly challenging and have called for instructional support for both novice writers and L2-English medical scholars. One of the main challenges is that there exist conventionalized terms that express a wide range of concepts, and any inappropriate use of such terms can lead to miscommunication with real consequences for practitioners, researchers, and the public. Therefore, the investigations of such conventionalized expressions could constitute a good starting point in addressing some of the challenges in medical writing. Thus, the present study investigates the use of multiword collocations (a type of register-specific word combinations) in medical research articles and the medical case reports, using two corpora of over a million words, representative of the two registers. The subsequent structural and functional analyses revealed that the majority of multiword collocations in both registers consisted of complex noun phrases mostly formed through noun premodifications (e.g., <em>fine needle aspiration, fluorescence in situ hybridization, single nucleotide polymorphisms</em>). The identified sequences served distinct discourse functions that reflect the differences in the specific communicative functions of the two registers. Some pedagogical applications are suggested in this paper.</p></div>","PeriodicalId":47809,"journal":{"name":"English for Specific Purposes","volume":"75 ","pages":"Pages 119-135"},"PeriodicalIF":3.2000,"publicationDate":"2024-05-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"English for Specific Purposes","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S088949062300090X","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Scholars in the medical field have described medical writing as particularly challenging and have called for instructional support for both novice writers and L2-English medical scholars. One of the main challenges is that there exist conventionalized terms that express a wide range of concepts, and any inappropriate use of such terms can lead to miscommunication with real consequences for practitioners, researchers, and the public. Therefore, the investigations of such conventionalized expressions could constitute a good starting point in addressing some of the challenges in medical writing. Thus, the present study investigates the use of multiword collocations (a type of register-specific word combinations) in medical research articles and the medical case reports, using two corpora of over a million words, representative of the two registers. The subsequent structural and functional analyses revealed that the majority of multiword collocations in both registers consisted of complex noun phrases mostly formed through noun premodifications (e.g., fine needle aspiration, fluorescence in situ hybridization, single nucleotide polymorphisms). The identified sequences served distinct discourse functions that reflect the differences in the specific communicative functions of the two registers. Some pedagogical applications are suggested in this paper.

以多词搭配为工具,满足国际出版对常规化医学话语的要求
医学领域的学者认为医学写作尤其具有挑战性,并呼吁为新手写作者和以英语为第二语言的医学学者提供教学支持。主要挑战之一是存在着表达各种概念的约定俗成的术语,对这些术语的任何不恰当使用都可能导致误传,给从业人员、研究人员和公众带来真正的后果。因此,对这些常规化表达的调查可以成为解决医学写作中一些难题的良好开端。因此,本研究使用两个具有代表性的超过一百万字的语料库,调查了医学研究文章和医学病例报告中多词搭配(一种特定语域的词语组合)的使用情况。随后的结构和功能分析显示,这两个语篇中的大多数多词搭配由复杂的名词短语组成,大多通过名词前置修饰(如细针穿刺术、荧光原位杂交、单核苷酸多态性)形成。被识别的语序具有不同的话语功能,反映了两种语域在具体交际功能上的差异。本文提出了一些教学应用建议。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
5.70
自引率
8.00%
发文量
41
审稿时长
62 days
期刊介绍: English For Specific Purposes is an international peer-reviewed journal that welcomes submissions from across the world. Authors are encouraged to submit articles and research/discussion notes on topics relevant to the teaching and learning of discourse for specific communities: academic, occupational, or otherwise specialized. Topics such as the following may be treated from the perspective of English for specific purposes: second language acquisition in specialized contexts, needs assessment, curriculum development and evaluation, materials preparation, discourse analysis, descriptions of specialized varieties of English.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信