Examining Cross-linguistic Influence of Japanese Word Order: An Eye-Tracking Study on L2 English Learners’ Text Comprehension

Yayoi Tajima
{"title":"Examining Cross-linguistic Influence of Japanese Word Order: An Eye-Tracking Study on L2 English Learners’ Text Comprehension","authors":"Yayoi Tajima","doi":"10.5539/elt.v17n6p35","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cross-linguistic influence is a systematic and unavoidable feature of language learning. This study aimed to investigate whether prepositive word order in Japanese noun clauses can serve as a cross-linguistic influence element in the acquisition of relative clauses (a form of a postpositive modifier) in English. To test this hypothesis, this study conducted an eye-tracking experiment with native Japanese speakers and showed the following results statistically. First, Japanese participants generally paid more attention to modifier clauses than the noun phrases they modified when reading English sentences with relative clauses. Second, when interpreting accusative relative clauses, longer fixations were observed both in the modifier clauses and in the antecedents, likely due to their complexity for Japanese L2 learners of English, as evidenced by the lowest accuracy rate. Finally, and most notably, the findings revealed that the participants who had not fully acquired the relative clause construction focused more on the left side of the relative pronoun than those who had. This tendency was most prominent when interpreting subjective relative clauses, a result that supports the hypothesis that prepositive L1 modifiers could be a CLI element in the acquisition of English postpositive modifiers.","PeriodicalId":508940,"journal":{"name":"English Language Teaching","volume":"28 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-05-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"English Language Teaching","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5539/elt.v17n6p35","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Cross-linguistic influence is a systematic and unavoidable feature of language learning. This study aimed to investigate whether prepositive word order in Japanese noun clauses can serve as a cross-linguistic influence element in the acquisition of relative clauses (a form of a postpositive modifier) in English. To test this hypothesis, this study conducted an eye-tracking experiment with native Japanese speakers and showed the following results statistically. First, Japanese participants generally paid more attention to modifier clauses than the noun phrases they modified when reading English sentences with relative clauses. Second, when interpreting accusative relative clauses, longer fixations were observed both in the modifier clauses and in the antecedents, likely due to their complexity for Japanese L2 learners of English, as evidenced by the lowest accuracy rate. Finally, and most notably, the findings revealed that the participants who had not fully acquired the relative clause construction focused more on the left side of the relative pronoun than those who had. This tendency was most prominent when interpreting subjective relative clauses, a result that supports the hypothesis that prepositive L1 modifiers could be a CLI element in the acquisition of English postpositive modifiers.
考察日语词序的跨语言影响:对英语第二语言学习者文本理解的眼动跟踪研究
跨语言影响是语言学习中不可避免的系统特征。本研究旨在探讨日语名词性从句中的前置性词序是否可以作为英语相对从句(后置性修饰语的一种形式)习得过程中的跨语言影响因素。为了验证这一假设,本研究以日语为母语者为对象进行了眼动跟踪实验,统计结果如下。首先,日语受试者在阅读带有相对从句的英语句子时,通常更关注修饰语从句,而不是它们所修饰的名词短语。其次,在解释指称相对从句时,修饰语从句和前置句中都出现了较长时间的定格,这可能是由于对于日语二级英语学习者来说,指称相对从句比较复杂,其正确率最低。最后,也是最值得注意的一点是,研究结果表明,没有完全掌握相对从句结构的学员比掌握了相对从句结构的学员更关注相对代词的左侧。这种倾向在解释主观相对从句时最为突出,这一结果支持了这样一个假设,即 L1 前置修饰语可能是习得英语后置修饰语的 CLI 要素。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信