Bilingualism and flexibility in task switching: A close replication study

IF 4.2 1区 文学 Q1 LINGUISTICS
Rebecca Ward, Justin Awani
{"title":"Bilingualism and flexibility in task switching: A close replication study","authors":"Rebecca Ward, Justin Awani","doi":"10.1017/s0272263124000378","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>This study aimed to closely replicate Wiseheart et al. (<span>Bilingualism: Language and Cognition</span>, 19(1), 141–146, 2016) by investigating the transferability of language-switching skills to nonlinguistic task switching. Current evidence is mixed and there is a need to conduct robust replications in this area. Bilingual (n = 31) and monolingual (n = 47) young adults characterized stimuli by either colour or shape based on a given cue. Modifications include online data collection (as opposed to in-person) and adapting the nonverbal intelligence test used. All other aspects of the study mirror those by Wiseheart et al. Results indicate that the bilinguals exhibited better cognitive flexibility in task switching, as evidenced by a reduced global switch cost compared with monolinguals. In contrast, mixed evidence was found for local switch costs. Findings mirror those reported by Wiseheart et al. and suggest that by employing comparable task-switch paradigms and recruiting samples matched on several key variables, including age, gender, variety of languages spoken, and use of English, bilingualism does seem to confer broader executive function advantages. Findings are discussed in relation to theoretical implications to inform future replication studies and advance the bilingual advantage in the switching debate.</p>","PeriodicalId":22008,"journal":{"name":"Studies in Second Language Acquisition","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":4.2000,"publicationDate":"2024-05-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studies in Second Language Acquisition","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/s0272263124000378","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This study aimed to closely replicate Wiseheart et al. (Bilingualism: Language and Cognition, 19(1), 141–146, 2016) by investigating the transferability of language-switching skills to nonlinguistic task switching. Current evidence is mixed and there is a need to conduct robust replications in this area. Bilingual (n = 31) and monolingual (n = 47) young adults characterized stimuli by either colour or shape based on a given cue. Modifications include online data collection (as opposed to in-person) and adapting the nonverbal intelligence test used. All other aspects of the study mirror those by Wiseheart et al. Results indicate that the bilinguals exhibited better cognitive flexibility in task switching, as evidenced by a reduced global switch cost compared with monolinguals. In contrast, mixed evidence was found for local switch costs. Findings mirror those reported by Wiseheart et al. and suggest that by employing comparable task-switch paradigms and recruiting samples matched on several key variables, including age, gender, variety of languages spoken, and use of English, bilingualism does seem to confer broader executive function advantages. Findings are discussed in relation to theoretical implications to inform future replication studies and advance the bilingual advantage in the switching debate.

双语能力与任务转换的灵活性:近距离复制研究
本研究旨在通过研究语言转换技能对非语言任务转换的迁移能力,近似复制 Wiseheart 等人(《双语:语言与认知》,19(1), 141-146, 2016),调查语言转换技能对非语言任务转换的可迁移性。目前的证据参差不齐,需要在这一领域进行有力的重复研究。双语(n = 31)和单语(n = 47)青壮年根据给定的提示,用颜色或形状来描述刺激物的特征。修改包括在线数据收集(而不是面对面)和调整所使用的非言语智力测验。结果表明,与单语者相比,双语者在任务转换中表现出更好的认知灵活性,这体现在总体转换成本的降低上。与此相反,在局部转换成本方面却发现了不同的证据。研究结果与 Wiseheart 等人的研究结果如出一辙,表明通过采用可比的任务转换范式,并招募在年龄、性别、语言种类和英语使用等几个关键变量上相匹配的样本,双语似乎确实能带来更广泛的执行功能优势。研究结果结合理论意义进行了讨论,为未来的复制研究提供了参考,并推动了转换辩论中的双语优势。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
8.00
自引率
9.80%
发文量
52
期刊介绍: Studies in Second Language Acquisition is a refereed journal of international scope devoted to the scientific discussion of acquisition or use of non-native and heritage languages. Each volume (five issues) contains research articles of either a quantitative, qualitative, or mixed-methods nature in addition to essays on current theoretical matters. Other rubrics include shorter articles such as Replication Studies, Critical Commentaries, and Research Reports.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信