{"title":"Superlatives, partitives and apparent φ-feature mismatch in Spanish","authors":"Luis Miguel Toquero Perez","doi":"10.5565/rev/isogloss.277","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Adjectival superlatives in Spanish are expressed by a definite determiner and the com-parative morpheme m ́as ‘more/-er’ modifying the adjective. While gender and numberconcord between the determiner, adjective and noun is generally obligatory, there is asubset of cases where it seems to be disrupted: the determiner surfaces as the so-calledneuter lo, the adjective spells out masculine and there is no overt noun. I argue that thisnon-canonical pattern is the result of a failed Agree dependency between probes on D anda noun underspecified for φ. Failure to value the probe triggers the emergence of defaultsat the point of Vocabulary Insertion: lo and masculine morphology on the adjective. Theanalysis that lo as genderless and numberless receives support from coordination patterns.","PeriodicalId":503145,"journal":{"name":"Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5565/rev/isogloss.277","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Adjectival superlatives in Spanish are expressed by a definite determiner and the com-parative morpheme m ́as ‘more/-er’ modifying the adjective. While gender and numberconcord between the determiner, adjective and noun is generally obligatory, there is asubset of cases where it seems to be disrupted: the determiner surfaces as the so-calledneuter lo, the adjective spells out masculine and there is no overt noun. I argue that thisnon-canonical pattern is the result of a failed Agree dependency between probes on D anda noun underspecified for φ. Failure to value the probe triggers the emergence of defaultsat the point of Vocabulary Insertion: lo and masculine morphology on the adjective. Theanalysis that lo as genderless and numberless receives support from coordination patterns.
在西班牙语中,形容词性叠词是由一个定语从句和修饰形容词的状语从句 m ́as "more/-er "来表达的。虽然定语、形容词和名词之间的性别和数量一致性一般是强制性的,但也有一些情况似乎被打破了:定语以所谓的中性词 lo 的形式出现,形容词拼写为阳性,而且没有明显的名词。我认为,这种不规范的模式是 D 上的探针与 φ 未指定的名词之间的 Agree 依赖关系失效的结果。探针的失效引发了词汇插入点缺省的出现:形容词上的 lo 和阳性词形。协调模式支持将 lo 视为无性别和无数量的分析。