{"title":"Analiza semantyczna wybranych jednostek języka związanych z wydawaniem pieniędzy","authors":"D. Kruk","doi":"10.12797/lv.19.2024.37.06","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A SEMANTIC ANALYSIS OF SELECTED LANGUAGE UNITS RELATED TO THE CONCEPT OF SPENDING MONEY \nThe aim of the article is the delimitation and semantic analysis of language units represented in the Polish language by the forms: wykosztować się [spend a lot of money], szarpnąć się [buy something expensive], zrujnować się, spłukać się [spend all one’s money] and szastać [spend money in a reckless manner]. The author distinguishes the relevant language units and carries out their analysis according to the assumptions of reductionist semantics within the structuralist tradition which sets a clear boundary between semantics and pragmatics. The effect of the analysis conducted by the author is the identification of verbal units in the form of [ktośi] [somebody] wykosztował się na [cośj], [ktośi] szarpnął się na [cośj], [ktośi] zrujnował się na [cośj], [ktośi] spłukał się, as well as [ktośi] szasta [czymśj: pieniądze [money]]. The author describes the semantic properties of the distinguished lexemes and formulates explications of the notions assigned to them.","PeriodicalId":52400,"journal":{"name":"LingVaria","volume":"12 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-05-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"LingVaria","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12797/lv.19.2024.37.06","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
A SEMANTIC ANALYSIS OF SELECTED LANGUAGE UNITS RELATED TO THE CONCEPT OF SPENDING MONEY
The aim of the article is the delimitation and semantic analysis of language units represented in the Polish language by the forms: wykosztować się [spend a lot of money], szarpnąć się [buy something expensive], zrujnować się, spłukać się [spend all one’s money] and szastać [spend money in a reckless manner]. The author distinguishes the relevant language units and carries out their analysis according to the assumptions of reductionist semantics within the structuralist tradition which sets a clear boundary between semantics and pragmatics. The effect of the analysis conducted by the author is the identification of verbal units in the form of [ktośi] [somebody] wykosztował się na [cośj], [ktośi] szarpnął się na [cośj], [ktośi] zrujnował się na [cośj], [ktośi] spłukał się, as well as [ktośi] szasta [czymśj: pieniądze [money]]. The author describes the semantic properties of the distinguished lexemes and formulates explications of the notions assigned to them.
与 "花钱 "概念相关的选定语言单位的语义分析 文章的目的是对波兰语中以下形式所代表的语言单位进行界定和语义分析:wykosztować się[花很多钱]、szarpnąć się[买很贵的东西]、zrujnować się、spłukać się[花光所有的钱]和szastać[乱花钱]。作者区分了相关的语言单位,并根据结构主义传统中还原语义学的假设对其进行了分析,该传统在语义学和语用学之间设定了明确的界限。作者分析的结果是确定了[ktośi] [somebody] wykosztowałę si na [cośj]、[ktośi] szarpnął się na [cośj]、[ktośi] zrujnował się na [cośj]、[ktośi] spłukał się以及[ktośi] szasta [czymśj: pieniądze [money]]等形式的言语单位。作者描述了所区分词素的语义属性,并对赋予它们的概念进行了阐释。