Delving into the translator identity from a translingualism perspective

IF 16.4 1区 化学 Q1 CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY
Jing Lei, Serafín M. Coronel-Molina
{"title":"Delving into the translator identity from a translingualism perspective","authors":"Jing Lei, Serafín M. Coronel-Molina","doi":"10.1075/ttmc.00131.lei","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n The theory of translingualism has been well constructed in sociolinguistics, yet it has not been applied fully to\n the study of literary translation and translator identity. This paper attempts to analyze the English version of Mayra Montero’s\n Spanish novel In the Palm of Darkness (1997) within the framework of\n translingualism. Through the analysis of code-meshing and code-switching events, this article focuses on the identity construction\n of Edith Grossman, the English translator of the novel In the Palm of Darkness. The occurrence of translingualism\n is attributed to the complex dynamics of ethnic identity. Through co-participating in the construction process of Montero’s\n identity in different scenarios, namely resistance, transformation, and inclusiveness, translingualism helps to solve problems of\n translation methods on a micro scale, translator identity on a meso scale, and the approach of native culture ‘going global’ on a\n macro scale.","PeriodicalId":1,"journal":{"name":"Accounts of Chemical Research","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":16.4000,"publicationDate":"2024-05-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Accounts of Chemical Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/ttmc.00131.lei","RegionNum":1,"RegionCategory":"化学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The theory of translingualism has been well constructed in sociolinguistics, yet it has not been applied fully to the study of literary translation and translator identity. This paper attempts to analyze the English version of Mayra Montero’s Spanish novel In the Palm of Darkness (1997) within the framework of translingualism. Through the analysis of code-meshing and code-switching events, this article focuses on the identity construction of Edith Grossman, the English translator of the novel In the Palm of Darkness. The occurrence of translingualism is attributed to the complex dynamics of ethnic identity. Through co-participating in the construction process of Montero’s identity in different scenarios, namely resistance, transformation, and inclusiveness, translingualism helps to solve problems of translation methods on a micro scale, translator identity on a meso scale, and the approach of native culture ‘going global’ on a macro scale.
从跨语言的角度探讨译者身份
跨语主义理论在社会语言学中得到了很好的建构,但尚未完全应用于文学翻译和译者身份的研究。本文试图在跨语言主义的框架内分析 Mayra Montero 的西班牙小说《黑暗掌中》(1997 年)的英文版。通过分析语码交错和语码转换事件,本文重点关注小说《黑暗中的手掌》的英文译者伊迪丝-格罗斯曼的身份建构。跨语言现象的发生归因于民族身份的复杂动态。通过共同参与蒙特罗在抵制、转变和包容等不同情景下的身份建构过程,跨语言主义有助于解决微观上的翻译方法问题、中观上的译者身份问题和宏观上的本土文化 "走出去 "问题。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Accounts of Chemical Research
Accounts of Chemical Research 化学-化学综合
CiteScore
31.40
自引率
1.10%
发文量
312
审稿时长
2 months
期刊介绍: Accounts of Chemical Research presents short, concise and critical articles offering easy-to-read overviews of basic research and applications in all areas of chemistry and biochemistry. These short reviews focus on research from the author’s own laboratory and are designed to teach the reader about a research project. In addition, Accounts of Chemical Research publishes commentaries that give an informed opinion on a current research problem. Special Issues online are devoted to a single topic of unusual activity and significance. Accounts of Chemical Research replaces the traditional article abstract with an article "Conspectus." These entries synopsize the research affording the reader a closer look at the content and significance of an article. Through this provision of a more detailed description of the article contents, the Conspectus enhances the article's discoverability by search engines and the exposure for the research.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信