Non-scripted role-playing with heritage speakers and second language learners in the medical interpreting classroom

IF 16.4 1区 化学 Q1 CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY
Michelle Marie Pinzl
{"title":"Non-scripted role-playing with heritage speakers and second language\n learners in the medical interpreting classroom","authors":"Michelle Marie Pinzl","doi":"10.1075/ttmc.00134.pin","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This article examines dialogue interpreting in unscripted\n role-plays in the community interpreting classroom. In 2019, faculty members\n from several departments at Viterbo University (La Crosse, Wisconsin)\n coordinated an interprofessional education collaboration via role-playing in the\n institution’s Clinical Simulation Learning Center. Nursing, social work and\n pre-medical students were given the health-professional roles of caring for\n community members with limited English proficiency (who acted as ‘patients’).\n Interpreting students, both heritage speakers of Spanish and second language\n learners (L2) of both English and Spanish, facilitated language access for all\n parties involved. Recordings of these dialogues were then transcribed,\n annotated, and analyzed via mixed methods. This study examines overall and\n comparative findings of how heritage speakers and second language learners\n interpret dialogue, focusing on the textual aspects of their exchanges. While no\n language profile seemed to perform particularly better overall, certain\n indicators were more problematic for L2 Spanish speakers and/or heritage\n speakers. The presentation of these results and conclusions intend to foster\n improved teaching interventions for classrooms with students of varying English\n <> Spanish language backgrounds.","PeriodicalId":1,"journal":{"name":"Accounts of Chemical Research","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":16.4000,"publicationDate":"2024-05-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Accounts of Chemical Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/ttmc.00134.pin","RegionNum":1,"RegionCategory":"化学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article examines dialogue interpreting in unscripted role-plays in the community interpreting classroom. In 2019, faculty members from several departments at Viterbo University (La Crosse, Wisconsin) coordinated an interprofessional education collaboration via role-playing in the institution’s Clinical Simulation Learning Center. Nursing, social work and pre-medical students were given the health-professional roles of caring for community members with limited English proficiency (who acted as ‘patients’). Interpreting students, both heritage speakers of Spanish and second language learners (L2) of both English and Spanish, facilitated language access for all parties involved. Recordings of these dialogues were then transcribed, annotated, and analyzed via mixed methods. This study examines overall and comparative findings of how heritage speakers and second language learners interpret dialogue, focusing on the textual aspects of their exchanges. While no language profile seemed to perform particularly better overall, certain indicators were more problematic for L2 Spanish speakers and/or heritage speakers. The presentation of these results and conclusions intend to foster improved teaching interventions for classrooms with students of varying English <> Spanish language backgrounds.
在医学口译课堂上与讲传统语言的人和第二语言学习者进行无脚本角色扮演
本文探讨了社区口译课堂中无脚本角色扮演的对话口译。2019 年,来自维泰博大学(威斯康星州拉克罗斯市)多个院系的教师在该校的临床模拟学习中心通过角色扮演协调了一次跨专业教育合作。护理专业、社会工作专业和医学预科专业的学生被赋予照顾英语水平有限的社区成员(他们扮演 "病人")的健康专业角色。担任口译的学生既是西班牙语的传承者,也是英语和西班牙语的第二语言学习者(L2),他们为所有参与方的语言沟通提供了便利。然后,通过混合方法对这些对话的录音进行转录、注释和分析。本研究对讲传统语言的人和第二语言学习者如何解释对话进行了整体和比较研究,重点是他们交流的文本方面。虽然没有哪种语言在整体上表现得特别好,但某些指标对讲第二语言西班牙语的人和/或讲传统语言的人来说更有问题。对这些结果和结论的介绍,旨在促进改进有不同英语 <> 西班牙语语言背景学生的课堂教学干预措施。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Accounts of Chemical Research
Accounts of Chemical Research 化学-化学综合
CiteScore
31.40
自引率
1.10%
发文量
312
审稿时长
2 months
期刊介绍: Accounts of Chemical Research presents short, concise and critical articles offering easy-to-read overviews of basic research and applications in all areas of chemistry and biochemistry. These short reviews focus on research from the author’s own laboratory and are designed to teach the reader about a research project. In addition, Accounts of Chemical Research publishes commentaries that give an informed opinion on a current research problem. Special Issues online are devoted to a single topic of unusual activity and significance. Accounts of Chemical Research replaces the traditional article abstract with an article "Conspectus." These entries synopsize the research affording the reader a closer look at the content and significance of an article. Through this provision of a more detailed description of the article contents, the Conspectus enhances the article's discoverability by search engines and the exposure for the research.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信