Lexico-semantic objectification of the linguocultural opposition “intelligence – stupidity/madness” in Spanish phraseological units

N. A. Gulevets, Mariya Yurievna Nekrasova
{"title":"Lexico-semantic objectification of the linguocultural opposition “intelligence – stupidity/madness” in Spanish phraseological units","authors":"N. A. Gulevets, Mariya Yurievna Nekrasova","doi":"10.30853/phil20240171","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The paper explores the phraseological features of the Spanish language as a reflection of the culture and mentality of the people. The aim of the research is to determine the linguocultural features of Spanish phraseological units with the meaning “intelligence – stupidity/madness”. The authors emphasize the importance of studying the national and cultural component of the Spanish language, which is especially vividly and accurately reflected in phraseology. The scientific novelty of the research lies in the fact that Spanish phraseological units expressing different cognitive and mental states of a person are considered in a single context of the semantic opposition “intelligence – stupidity/madness”. Within the framework of the research, the phraseological units under consideration have been classified for the first time according to their components into the semantic spheres “Person”, “Animal world”, “Plant life”, “Objects”. Lexical differences in phraseological units of different variants of the Spanish language are also revealed. The results of analysing the components of phraseological units inherent in various national variants of the Spanish language determine the specifics of the verbalization of mental states and cognitive processes, taking into account the cultural characteristics of Spanish-speaking regions.","PeriodicalId":508324,"journal":{"name":"Philology. Issues of Theory and Practice","volume":" 11","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-04-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Philology. Issues of Theory and Practice","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30853/phil20240171","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The paper explores the phraseological features of the Spanish language as a reflection of the culture and mentality of the people. The aim of the research is to determine the linguocultural features of Spanish phraseological units with the meaning “intelligence – stupidity/madness”. The authors emphasize the importance of studying the national and cultural component of the Spanish language, which is especially vividly and accurately reflected in phraseology. The scientific novelty of the research lies in the fact that Spanish phraseological units expressing different cognitive and mental states of a person are considered in a single context of the semantic opposition “intelligence – stupidity/madness”. Within the framework of the research, the phraseological units under consideration have been classified for the first time according to their components into the semantic spheres “Person”, “Animal world”, “Plant life”, “Objects”. Lexical differences in phraseological units of different variants of the Spanish language are also revealed. The results of analysing the components of phraseological units inherent in various national variants of the Spanish language determine the specifics of the verbalization of mental states and cognitive processes, taking into account the cultural characteristics of Spanish-speaking regions.
西班牙语短语单位中语言文化对立 "智力-愚蠢/疯狂 "的词汇语义对象化
本文探讨了西班牙语的短语特征,认为它反映了西班牙人的文化和心态。研究的目的是确定具有 "智慧-愚蠢/疯狂 "含义的西班牙语短语单元的语言文化特征。作者强调了研究西班牙语中民族和文化成分的重要性,这种成分在短语中体现得尤为生动和准确。该研究的科学新颖性在于,表达人的不同认知和心理状态的西班牙语短语单位是在语义对立 "聪明-愚蠢/疯狂 "的单一语境中进行考量的。在这一研究框架内,我们首次将所研究的短语单位按照其成分划分为 "人"、"动物世界"、"植物生命 "和 "物体 "等语义范畴。此外,还揭示了西班牙语不同变体短语单位的词汇差异。对西班牙语各民族变体中固有的短语单位成分进行分析的结果,确定了心理状态和认知过程口头表达的具体情况,同时考虑到了西班牙语地区的文化特点。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信