{"title":"ТРУДНОСТИ ПЕРЕДАЧИ МЕТАФОР С НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ТЕКСТОВ ПРОИЗВЕДЕНИЙ СТЕФАНА ЦВЕЙГА И СПОСОБЫ ИХ ПРЕОДОЛЕНИЯ","authors":"Екатерина Львовна Терехова, П.В. Микалюк","doi":"10.25633/vgn.2024.01.03","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Статья посвящена подробному исследованию трудностей перевода метафор и способов их преодоления на основе произведений С. Цвейга. В статье выделяются и анализируются трудности, возникающие перед переводчиками новелл С. Цвейга в процессе передачи метафор на русский язык, а также исследуются переводческие приемы и трансформации, позволяющие их преодолеть. Особый интерес представляет выделение трудностей передачи метафор, которые связаны с идиостилем писателя.","PeriodicalId":352713,"journal":{"name":"Вопросы гуманитарных наук","volume":"506 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-01-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Вопросы гуманитарных наук","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25633/vgn.2024.01.03","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Статья посвящена подробному исследованию трудностей перевода метафор и способов их преодоления на основе произведений С. Цвейга. В статье выделяются и анализируются трудности, возникающие перед переводчиками новелл С. Цвейга в процессе передачи метафор на русский язык, а также исследуются переводческие приемы и трансформации, позволяющие их преодолеть. Особый интерес представляет выделение трудностей передачи метафор, которые связаны с идиостилем писателя.