Saudi EFL Students’ Perceptions towards the Impact of Using Google Translate on Their Translation Skills

Raghad A. Alburaih, F. N. Algraini
{"title":"Saudi EFL Students’ Perceptions towards the Impact of Using Google Translate on Their Translation Skills","authors":"Raghad A. Alburaih, F. N. Algraini","doi":"10.5539/elt.v17n3p74","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study investigated the impact of using Google Translate (GT) on the translation skills of EFL both male and female students from different Saudi universities. The instrument of this study was a questionnaire that was modified according to the study’s purposes. The questionnaire contained 22 items divided into 3 sections. It was answered by 212 participants from different Saudi universities. According to the findings, participants had a positive attitude towards GT when using it as a translation tool for expanding their vocabulary. They were utilizing it as a quick and easy dictionary since they wanted to make sure of the meaning. Additionally, many participants mentioned that GT made them too lazy to check dictionaries. Students indicated that GT would negatively affect the text without reviewing. They confirmed that overreliance on GT can harm their translation abilities. Finally, students must know that GT is a double-edged weapon that can be both positive and detrimental if used incorrectly. According to the findings, recommendations and suggestions for further research were provided.","PeriodicalId":508940,"journal":{"name":"English Language Teaching","volume":"17 24","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-02-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"English Language Teaching","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5539/elt.v17n3p74","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This study investigated the impact of using Google Translate (GT) on the translation skills of EFL both male and female students from different Saudi universities. The instrument of this study was a questionnaire that was modified according to the study’s purposes. The questionnaire contained 22 items divided into 3 sections. It was answered by 212 participants from different Saudi universities. According to the findings, participants had a positive attitude towards GT when using it as a translation tool for expanding their vocabulary. They were utilizing it as a quick and easy dictionary since they wanted to make sure of the meaning. Additionally, many participants mentioned that GT made them too lazy to check dictionaries. Students indicated that GT would negatively affect the text without reviewing. They confirmed that overreliance on GT can harm their translation abilities. Finally, students must know that GT is a double-edged weapon that can be both positive and detrimental if used incorrectly. According to the findings, recommendations and suggestions for further research were provided.
沙特 EFL 学生对使用谷歌翻译对其翻译技能的影响的看法
本研究调查了使用谷歌翻译(GT)对沙特不同大学 EFL 男女学生翻译技能的影响。本研究的工具是一份根据研究目的修改过的调查问卷。问卷包含 22 个项目,分为 3 个部分。来自沙特不同大学的 212 名参与者回答了问卷。研究结果表明,参与者对将 GT 作为扩大词汇量的翻译工具持积极态度。他们将其作为快速简便的词典来使用,因为他们想确定其含义。此外,许多学员提到,GT 让他们懒得查字典。学生们表示,如果不复习,GT 会对课文产生负面影响。他们确认,过度依赖 GT 会损害他们的翻译能力。最后,学生们必须知道,GT 是一把双刃剑,如果使用不当,既可能起到积极作用,也可能带来不利影响。根据研究结果,提出了进一步研究的建议和意见。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信