{"title":"Le risque vasculaire : variations autour de « J’ai du cholestérol »","authors":"J.-D. Lalau","doi":"10.1016/j.etiqe.2023.10.003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>« <em>J’ai du cholestérol</em> », rapportent certains patients. Comment comprendre une telle phrase ? Sans doute comme le témoin d’une ontologisation, notamment à l’aune de l’anthropologie classique de la maladie (en Occident). Reste maintenant à savoir comment répondre à une telle représentation, comment établir un dialogue dans la relation de soin relative au risque vasculaire ; comment, au niveau politique cette fois, mener une prévention digne de ce nom.</p></div><div><p>“<em>I have cholesterol</em>”: what does this phrase heard in medical consultation actually mean? It needs to be understood as the hallmarks of ontology, given the classical medical anthropology that prevails in the West. What remains to be seen now is how to answer such representation; how to establish a dialogue about vascular risk in a caring situation; and how, ultimately, to lead a coherent and efficient prevention policy.</p></div>","PeriodicalId":72955,"journal":{"name":"Ethique & sante","volume":"21 1","pages":"Pages 28-32"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Ethique & sante","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1765462923001010","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
« J’ai du cholestérol », rapportent certains patients. Comment comprendre une telle phrase ? Sans doute comme le témoin d’une ontologisation, notamment à l’aune de l’anthropologie classique de la maladie (en Occident). Reste maintenant à savoir comment répondre à une telle représentation, comment établir un dialogue dans la relation de soin relative au risque vasculaire ; comment, au niveau politique cette fois, mener une prévention digne de ce nom.
“I have cholesterol”: what does this phrase heard in medical consultation actually mean? It needs to be understood as the hallmarks of ontology, given the classical medical anthropology that prevails in the West. What remains to be seen now is how to answer such representation; how to establish a dialogue about vascular risk in a caring situation; and how, ultimately, to lead a coherent and efficient prevention policy.