{"title":"Metaphor, Stance, and Identity: A Corpus-Based Study of CEO Letters in Chinese and American Corporate Social Responsibility Reports","authors":"Chunyu Hu;Aoran Zhang;Yilin Xu","doi":"10.1109/TPC.2024.3358421","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<bold>Background:</b>\n Corporate social responsibility (CSR) reports are strategic tools for winning stakeholder support and trust through building and maintaining favorable identities and positive images. \n<bold>Literature review:</b>\n The metaphorical construction of corporate identity in CSR reports has received little scholarly attention. \n<bold>Research questions:</b>\n 1. What are the main genre-specific conceptual metaphors used in Chinese and American CEO letters within CSR corporate reports? 2. How do the metaphors build companies’ corporate identities? \n<bold>Data and method:</b>\n We collected 630 Chinese and American CEO letters in CSR reports, identified linguistic metaphors by using the Metaphor Identification Procedure Vrije Universiteit (MIPVU), inferred genre-specific conceptual metaphors, and conducted comparative analysis of metaphor-based stance and identity. \n<bold>Results and conclusions:</b>\n Although Chinese and American companies share several genre-specific conceptual metaphors, there exists variation in the metaphor scenarios used to produce the stances and evaluations that contribute to favorable corporate identity construction. In the economic dimension, companies from both countries portray themselves as “capable builders,” “competent players,” and “hard-working gardeners,” but only Chinese companies identify themselves as “active architects and travelers following national policy.” In the environmental dimension, Chinese companies delineate themselves as “determined environmental protectors” and “faithful friends” of nature, while American companies describe themselves as “environment-conscious travelers”and “responsible stewards” of nature. Both identify themselves as “good corporate citizens” in the social dimension.","PeriodicalId":46950,"journal":{"name":"IEEE Transactions on Professional Communication","volume":"67 1","pages":"47-62"},"PeriodicalIF":1.6000,"publicationDate":"2024-02-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"IEEE Transactions on Professional Communication","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://ieeexplore.ieee.org/document/10452153/","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Background:
Corporate social responsibility (CSR) reports are strategic tools for winning stakeholder support and trust through building and maintaining favorable identities and positive images.
Literature review:
The metaphorical construction of corporate identity in CSR reports has received little scholarly attention.
Research questions:
1. What are the main genre-specific conceptual metaphors used in Chinese and American CEO letters within CSR corporate reports? 2. How do the metaphors build companies’ corporate identities?
Data and method:
We collected 630 Chinese and American CEO letters in CSR reports, identified linguistic metaphors by using the Metaphor Identification Procedure Vrije Universiteit (MIPVU), inferred genre-specific conceptual metaphors, and conducted comparative analysis of metaphor-based stance and identity.
Results and conclusions:
Although Chinese and American companies share several genre-specific conceptual metaphors, there exists variation in the metaphor scenarios used to produce the stances and evaluations that contribute to favorable corporate identity construction. In the economic dimension, companies from both countries portray themselves as “capable builders,” “competent players,” and “hard-working gardeners,” but only Chinese companies identify themselves as “active architects and travelers following national policy.” In the environmental dimension, Chinese companies delineate themselves as “determined environmental protectors” and “faithful friends” of nature, while American companies describe themselves as “environment-conscious travelers”and “responsible stewards” of nature. Both identify themselves as “good corporate citizens” in the social dimension.
期刊介绍:
The IEEE Transactions on Professional Communication is a peer-reviewed journal devoted to applied research on professional communication—including but not limited to technical and business communication. Papers should address the research interests and needs of technical communicators, engineers, scientists, information designers, editors, linguists, translators, managers, business professionals, and others from around the globe who practice, conduct research on, and teach others about effective professional communication. The Transactions publishes original, empirical research that addresses one of these contexts: The communication practices of technical professionals, such as engineers and scientists The practices of professional communicators who work in technical or business environments Evidence-based methods for teaching and practicing professional and technical communication.