“Could you not translate me?” sociability and performativity in Romantic translation

Brecht de Groote
{"title":"“Could you not translate me?” sociability and performativity in Romantic translation","authors":"Brecht de Groote","doi":"10.1080/13556509.2024.2305504","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Proposing a model through which to document Romantic translation that is focused on recovering the translators who organised its processes, the present article coordinates two recently prominent co...","PeriodicalId":501240,"journal":{"name":"The Translator","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-01-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Translator","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/13556509.2024.2305504","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Proposing a model through which to document Romantic translation that is focused on recovering the translators who organised its processes, the present article coordinates two recently prominent co...
"你能不能不要翻译我?"浪漫主义翻译中的社交性和表演性
本文提出了一种记录浪漫主义翻译的模式,其重点是恢复组织翻译过程的译者。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信