{"title":"Extrinsic sources of translator job satisfaction","authors":"Mónica Rodríguez-Castro","doi":"10.1075/ts.23024.rod","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Over the last decade, translator job satisfaction has received an increasing amount of attention in Translation\n Studies. Translator job satisfaction is broadly investigated from different perspectives such as psychology, sociology, and\n ergonomics. This article examines extrinsic sources of satisfaction that translators experience in evolving work environments and\n revisits a comprehensive construct of job satisfaction (Rodríguez-Castro 2015) that\n captures perceptions aligned with (a) the job (individual-job fit) and (b) the organization (individual-organization fit). This\n construct includes multiple factors of job satisfaction that have not been extensively studied in the literature such as client\n review and feedback, team interactions, communication workflow, and factors associated with online platforms. Such a construct\n could be used to determine specific predictors of job satisfaction for devising career pathways to enhance retention and improve\n overall human resource management in the language industry.","PeriodicalId":43764,"journal":{"name":"Translation Spaces","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2024-02-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translation Spaces","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/ts.23024.rod","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Over the last decade, translator job satisfaction has received an increasing amount of attention in Translation
Studies. Translator job satisfaction is broadly investigated from different perspectives such as psychology, sociology, and
ergonomics. This article examines extrinsic sources of satisfaction that translators experience in evolving work environments and
revisits a comprehensive construct of job satisfaction (Rodríguez-Castro 2015) that
captures perceptions aligned with (a) the job (individual-job fit) and (b) the organization (individual-organization fit). This
construct includes multiple factors of job satisfaction that have not been extensively studied in the literature such as client
review and feedback, team interactions, communication workflow, and factors associated with online platforms. Such a construct
could be used to determine specific predictors of job satisfaction for devising career pathways to enhance retention and improve
overall human resource management in the language industry.
期刊介绍:
Translation Spaces is a biannual, peer-reviewed, indexed journal that recognizes the global impact of translation. It envisions translation as multi-dimensional phenomena productively studied (from) within complex spaces of encounter between knowledge, values, beliefs, and practices. These translation spaces -virtual and physical- are multidisciplinary, multimedia, and multilingual. They are the frontiers being explored by scholars investigating where and how translation practice and theory interact most dramatically with the evolving landscape of contemporary globalization.