The role of translation equivalents in bilingual word learning

IF 3.1 1区 心理学 Q2 PSYCHOLOGY, DEVELOPMENTAL
Alvin W. M. Tan, Virginia A. Marchman, Michael C. Frank
{"title":"The role of translation equivalents in bilingual word learning","authors":"Alvin W. M. Tan,&nbsp;Virginia A. Marchman,&nbsp;Michael C. Frank","doi":"10.1111/desc.13476","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div>\n \n \n <section>\n \n <p>Bilingual environments present an important context for word learning. One feature of bilingual environments is the existence of translation equivalents (TEs)—words in different languages that share similar meanings. Documenting TE learning over development may give us insight into the mechanisms underlying word learning in young bilingual children. Prior studies of TE learning have often been confounded by the fact that increases in overall vocabulary size with age lead to greater opportunities for learning TEs. To address this confound, we employed an item-level analysis, which controls for the age trajectory of each item independently. We used Communicative Development Inventory data from four bilingual datasets (two English–Spanish and two English–French; total <i>N</i> = 419) for modeling. Results indicated that knowing a word's TE increased the likelihood of knowing that word for younger children and for TEs that are more similar phonologically. These effects were consistent across datasets, but varied across lexical categories. Thus, TEs may allow bilingual children to bootstrap their early word learning in one language using their knowledge of the other language.</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <h3> Research highlights</h3>\n \n <div>\n <ul>\n \n <li>Bilingual children must learn words that share a common meaning across both languages, that is, translation equivalents, like <i>dog</i> in English and <i>perro</i> in Spanish.</li>\n \n <li>Item-level models explored how translation equivalents affect word learning, in addition to child-level (e.g., exposure) and item-level (e.g., phonological similarity) factors.</li>\n \n <li>Knowing a word increased the probability of knowing its corresponding translation equivalent, particularly for younger children and for more phonologically-similar translation equivalents.</li>\n \n <li>These findings suggest that young bilingual children use their word knowledge in one language to bootstrap their learning of words in the other language.</li>\n </ul>\n </div>\n </section>\n </div>","PeriodicalId":48392,"journal":{"name":"Developmental Science","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":3.1000,"publicationDate":"2024-01-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Developmental Science","FirstCategoryId":"102","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/desc.13476","RegionNum":1,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"PSYCHOLOGY, DEVELOPMENTAL","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Bilingual environments present an important context for word learning. One feature of bilingual environments is the existence of translation equivalents (TEs)—words in different languages that share similar meanings. Documenting TE learning over development may give us insight into the mechanisms underlying word learning in young bilingual children. Prior studies of TE learning have often been confounded by the fact that increases in overall vocabulary size with age lead to greater opportunities for learning TEs. To address this confound, we employed an item-level analysis, which controls for the age trajectory of each item independently. We used Communicative Development Inventory data from four bilingual datasets (two English–Spanish and two English–French; total N = 419) for modeling. Results indicated that knowing a word's TE increased the likelihood of knowing that word for younger children and for TEs that are more similar phonologically. These effects were consistent across datasets, but varied across lexical categories. Thus, TEs may allow bilingual children to bootstrap their early word learning in one language using their knowledge of the other language.

Research highlights

  • Bilingual children must learn words that share a common meaning across both languages, that is, translation equivalents, like dog in English and perro in Spanish.
  • Item-level models explored how translation equivalents affect word learning, in addition to child-level (e.g., exposure) and item-level (e.g., phonological similarity) factors.
  • Knowing a word increased the probability of knowing its corresponding translation equivalent, particularly for younger children and for more phonologically-similar translation equivalents.
  • These findings suggest that young bilingual children use their word knowledge in one language to bootstrap their learning of words in the other language.
翻译对等词在双语词汇学习中的作用。
双语环境为单词学习提供了重要的语境。双语环境的一个特点是存在翻译等效词(TEs)--不同语言中具有相似含义的单词。记录双语儿童在成长过程中的翻译对等词学习情况,可以帮助我们深入了解双语儿童词汇学习的内在机制。以往关于翻译等效词学习的研究常常被这样一个事实所混淆,即随着年龄的增长,词汇总量的增加会带来更多学习翻译等效词的机会。为了解决这个问题,我们采用了项目层面的分析方法,即对每个项目的年龄轨迹进行独立控制。我们使用了四个双语数据集(两个英语-西班牙语数据集和两个英语-法语数据集;总人数=419)中的 "交际发展量表 "数据进行建模。结果表明,对于年龄较小的儿童来说,知道一个单词的TE会增加他们知道这个单词的可能性,而对于语音上更相似的TE来说,知道TE也会增加他们知道这个单词的可能性。这些效应在不同的数据集上是一致的,但在不同的词汇类别上则有所不同。因此,TE 可以让双语儿童利用他们对另一种语言的了解来引导他们对一种语言的早期单词学习。研究亮点:双语儿童必须学习在两种语言中具有共同含义的单词,即翻译对等词,如英语中的 dog 和西班牙语中的 perro。除了儿童层面(如接触)和项目层面(如语音相似性)的因素外,项目层面的模型还探讨了翻译对等词如何影响单词学习。知道一个单词会增加知道其相应翻译等同物的概率,尤其是对于年龄较小的儿童和语音相似性较高的翻译等同物。这些研究结果表明,年幼的双语儿童利用他们在一种语言中的单词知识来引导他们学习另一种语言中的单词。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
8.10
自引率
8.10%
发文量
132
期刊介绍: Developmental Science publishes cutting-edge theory and up-to-the-minute research on scientific developmental psychology from leading thinkers in the field. It is currently the only journal that specifically focuses on human developmental cognitive neuroscience. Coverage includes: - Clinical, computational and comparative approaches to development - Key advances in cognitive and social development - Developmental cognitive neuroscience - Functional neuroimaging of the developing brain
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信