Text and context revisited within a multimodal framework

Y. Gambier, O. Lautenbacher
{"title":"Text and context revisited within a multimodal framework","authors":"Y. Gambier, O. Lautenbacher","doi":"10.1075/babel.00368.gam","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"We are now faced with a flow of documents. But how do all these digital texts circulate between senders and prosumers? Can we assume that texts today are similar in terms of meaning-making, coherence, and interpretation to texts produced, perceived, used before the technological changes? The current developments in textuality require us to re-examine the materiality, contextualization, genres, and readings of these “new” texts. Three decades of the Internet, the Web, have changed our concepts of text and context, our experience of reading, writing, and translating multimodal texts. First, we revisit the concept of text – to understand what is changing. Second, we revisit the concept of context to problematize it in the new framework, in which digital productions are open, fluid, de-/re-textualizing, de-/re-semiotizing, and de-/re-contextualizing texts. How do multimodal texts shed light on these changes, and how do they participate in them? All the articles discuss text and context and highlight different instances of re-contextualization. The whole issue does not pretend to provide definitive answers but will hopefully contribute to making translation scholars aware of the changes and how they will use text and context from now on.","PeriodicalId":502574,"journal":{"name":"Babel / Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción","volume":"171 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Babel / Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/babel.00368.gam","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

We are now faced with a flow of documents. But how do all these digital texts circulate between senders and prosumers? Can we assume that texts today are similar in terms of meaning-making, coherence, and interpretation to texts produced, perceived, used before the technological changes? The current developments in textuality require us to re-examine the materiality, contextualization, genres, and readings of these “new” texts. Three decades of the Internet, the Web, have changed our concepts of text and context, our experience of reading, writing, and translating multimodal texts. First, we revisit the concept of text – to understand what is changing. Second, we revisit the concept of context to problematize it in the new framework, in which digital productions are open, fluid, de-/re-textualizing, de-/re-semiotizing, and de-/re-contextualizing texts. How do multimodal texts shed light on these changes, and how do they participate in them? All the articles discuss text and context and highlight different instances of re-contextualization. The whole issue does not pretend to provide definitive answers but will hopefully contribute to making translation scholars aware of the changes and how they will use text and context from now on.
在多模态框架内重新审视文本和语境
我们现在面对的是文件流。但是,所有这些数字文本是如何在发送者和接收者之间流通的呢?我们是否可以认为,今天的文本在意义生成、连贯性和解释方面与技术变革之前产生、感知和使用的文本相似?当前文本性的发展要求我们重新审视这些 "新 "文本的物质性、语境、流派和解读。三十年的互联网、网络改变了我们对文本和语境的概念,改变了我们阅读、写作和翻译多模态文本的经验。首先,我们重新审视文本的概念--以了解什么正在发生变化。其次,我们重新审视语境的概念,在新的框架内对其进行质疑,在新的框架内,数字产品是开放的、流动的、去/再文本化的、去/再符号化的、去/再语境化的文本。多模态文本如何揭示这些变化,又如何参与其中?所有文章都讨论了文本和语境,并强调了重新语境化的不同实例。整期文章并不打算提供明确的答案,但希望能有助于翻译学者意识到这些变化,以及他们今后将如何使用文本和语境。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信