Polyphony, evidentiality, mirativity as semantic features. Case study of Raskolni-kov’s monologue from «Crime and Punishment» by F.M. Dostoyevsky translated into French
{"title":"Polyphony, evidentiality, mirativity as semantic features. Case study of Raskolni-kov’s monologue from «Crime and Punishment» by F.M. Dostoyevsky translated into French","authors":"O. A. Gulyga","doi":"10.37892/2218-1393-2023-19-2-29-42","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article deals with contrasting polyphony in literature and the same notion in lin-guistics. As exemplified by the Russian fiction in F.M. Dostoyevsky’s Crime and Punishment, the present study reveals that the polyphonic character of the text can be also treated as evi-dentiality and/or reactional response combined with mirativity. In order to compare the capaci-ty of expressions of the mentioned categories, a translation of the text extract is being bal-anced against Dostoyevsky’s original text.","PeriodicalId":18026,"journal":{"name":"Linguistics and Language Teaching","volume":"79 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistics and Language Teaching","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37892/2218-1393-2023-19-2-29-42","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The article deals with contrasting polyphony in literature and the same notion in lin-guistics. As exemplified by the Russian fiction in F.M. Dostoyevsky’s Crime and Punishment, the present study reveals that the polyphonic character of the text can be also treated as evi-dentiality and/or reactional response combined with mirativity. In order to compare the capaci-ty of expressions of the mentioned categories, a translation of the text extract is being bal-anced against Dostoyevsky’s original text.