Ties of the Diaspora of Lithuanian Origin in Kazakhstan with Lithuanian ethnic identity and the Lithuanian language

Q3 Social Sciences
Loreta Vilkienė
{"title":"Ties of the Diaspora of Lithuanian Origin in Kazakhstan with Lithuanian ethnic identity and the Lithuanian language","authors":"Loreta Vilkienė","doi":"10.15388/taikalbot.2023.19.7","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article focuses on the diasporas of Lithuanian Origin in Kazakhstan and their links with Lithuanian ethnic identity and the Lithuanian language. This research aims to answer the question of what strategies were chosen by three generations of the target diaspora to maintain Lithuanian identity and the Lithuanian language. Also, the paper is exploring the reasons that encouraged specific decisions and behavior of the target diaspora. The research material was 38 qualitative semi-structured interviews collected in November 2021 during the expedition in Kazakhstan. The interviews were qualitatively analysed using the adapted Bamberg’s (2011) Narrative Practice and Identity Navigation model. The analysis of the case of the diaspora of Lithuanian origin in Kazakhstan revealed that three generations of the diaspora have preserved their Lithuanian ethnic identity and expressed favorable attitudes towards Lithuanianness, Lithuania, and Lithuanians. However, the Lithuanian language, which is not necessarily considered part of the ethnic identity of the target group, was not maintained. It can be said that the second generation does not know the Lithuanian language. However, the third generation shows a more active relationship with the Lithuanian language and wants to learn it. There are various reasons why the Lithuanian language is not being passed down to the next generations, namely: 1) the consequences of social trauma, such as the abandonment of the first generation’s language as a survival strategy; state policies promoting Russification; 2) the formation of mixed families of deportees, 3) conflicts between the first generation and their relatives in Lithuania, the broken contacts reduced the possibilities of communication in Lithuanian; lack of available Lithuanian-speaking individuals to communicate with, as there are no larger Lithuanian communities; 4) the pursuit of economic prosperity and integration, particularly for those who voluntarily migrated to Kazakhstan, etc.","PeriodicalId":34080,"journal":{"name":"Taikomoji kalbotyra","volume":"19 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-11-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Taikomoji kalbotyra","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15388/taikalbot.2023.19.7","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article focuses on the diasporas of Lithuanian Origin in Kazakhstan and their links with Lithuanian ethnic identity and the Lithuanian language. This research aims to answer the question of what strategies were chosen by three generations of the target diaspora to maintain Lithuanian identity and the Lithuanian language. Also, the paper is exploring the reasons that encouraged specific decisions and behavior of the target diaspora. The research material was 38 qualitative semi-structured interviews collected in November 2021 during the expedition in Kazakhstan. The interviews were qualitatively analysed using the adapted Bamberg’s (2011) Narrative Practice and Identity Navigation model. The analysis of the case of the diaspora of Lithuanian origin in Kazakhstan revealed that three generations of the diaspora have preserved their Lithuanian ethnic identity and expressed favorable attitudes towards Lithuanianness, Lithuania, and Lithuanians. However, the Lithuanian language, which is not necessarily considered part of the ethnic identity of the target group, was not maintained. It can be said that the second generation does not know the Lithuanian language. However, the third generation shows a more active relationship with the Lithuanian language and wants to learn it. There are various reasons why the Lithuanian language is not being passed down to the next generations, namely: 1) the consequences of social trauma, such as the abandonment of the first generation’s language as a survival strategy; state policies promoting Russification; 2) the formation of mixed families of deportees, 3) conflicts between the first generation and their relatives in Lithuania, the broken contacts reduced the possibilities of communication in Lithuanian; lack of available Lithuanian-speaking individuals to communicate with, as there are no larger Lithuanian communities; 4) the pursuit of economic prosperity and integration, particularly for those who voluntarily migrated to Kazakhstan, etc.
散居在哈萨克斯坦的立陶宛人与立陶宛民族特性和立陶宛语的联系
本文重点研究哈萨克斯坦的立陶宛裔侨民及其与立陶宛民族特性和立陶宛语言的联系。本研究旨在回答以下问题:目标侨民的三代人选择了哪些策略来维护立陶宛人的身份认同和立陶宛语。此外,本文还探讨了鼓励目标侨民做出特定决定和行为的原因。研究材料是 2021 年 11 月在哈萨克斯坦考察期间收集的 38 个半结构式定性访谈。本文采用经改编的班贝格(2011 年)叙事实践和身份导航模型对访谈进行了定性分析。对散居在哈萨克斯坦的立陶宛族群的分析表明,散居在哈萨克斯坦的立陶宛族群的三代人都保留了自己的立陶宛族身份,并对立陶宛性、立陶宛和立陶宛人表达了良好的态度。然而,不一定被视为目标群体民族特性一部分的立陶宛语却没有保留下来。可以说,第二代人不懂立陶宛语。然而,第三代与立陶宛语的关系更为积极,他们希望学习立陶宛语。立陶宛语没有传给下一代的原因是多方面的,其中包括1) 社会创伤造成的后果,如作为一种生存策略而放弃第一代人的语言;促进俄罗斯化的国家政策;2) 被驱逐者混合家庭的形成;3) 第一代人与其在立陶宛的亲属之间的冲突,中断的联系减少了用立陶宛语交流的可能性;由于没有较大的立陶宛人社区,缺乏可用的讲立陶宛语的人进行交流;4) 追求经济繁荣和融合,特别是那些自愿移民到哈萨克斯坦的人,等等。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Taikomoji kalbotyra
Taikomoji kalbotyra Social Sciences-Linguistics and Language
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
4
审稿时长
12 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信