Question Nouns and Clause-Typing in Yoruba

Emmanuel Ọmọniyì Ọláńrewájú
{"title":"Question Nouns and Clause-Typing in Yoruba","authors":"Emmanuel Ọmọniyì Ọláńrewájú","doi":"10.24843/ljlc.2023.v16.i02.p04","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Interrogative sentences are deployed to perform speech acts of asking questions or making requests. Interestingly, the syntax of interrogatives in Yorùbá has attracted the attention of many researchers in the language (Ìl??rí, 2010: ?lá?rewájú & Táíwò, 2020: ?lá?rewájú 2022). However, the correct feature specification and syntactic behaviour of question nouns (hence, QNs) are yet to be given adequate attention. Some of the extant works in the language equate QNs in Yorùbá with wh-phrases of English and some other Indo-European languages, This paper, within the confines of the Chomsky’s Minimalist Program, discusses the two existing views on how constituent interrogatives involving QNs are clause-typed (the traditional opinion hypothesizing that QNs are the question makers in constituent interrogatives while the other position holds the views that an abstract question morpheme clause-types a sentence as a constituent question). This paper lays some claims to support the traditional position that a clause is typed a constituent question by the transfer of the question force [QF] on a QN to the Inter0 through specifier and head agreement. Primary and secondary data were collected and subjected to syntactic analysis. QNs in the language are ta ‘who’ and kí ‘what’, èló ‘how much’, mélòó ‘how many’ and so on. Polysyllabic QNs are derivational in the language. Yorùbá content word questions, relative clauses, adverbials and so on are not signalled in wh-encripts unlike English. The language operates different functional heads to clause-type them.","PeriodicalId":315125,"journal":{"name":"Lingual: Journal of Language and Culture","volume":"18 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-11-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lingual: Journal of Language and Culture","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24843/ljlc.2023.v16.i02.p04","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Interrogative sentences are deployed to perform speech acts of asking questions or making requests. Interestingly, the syntax of interrogatives in Yorùbá has attracted the attention of many researchers in the language (Ìl??rí, 2010: ?lá?rewájú & Táíwò, 2020: ?lá?rewájú 2022). However, the correct feature specification and syntactic behaviour of question nouns (hence, QNs) are yet to be given adequate attention. Some of the extant works in the language equate QNs in Yorùbá with wh-phrases of English and some other Indo-European languages, This paper, within the confines of the Chomsky’s Minimalist Program, discusses the two existing views on how constituent interrogatives involving QNs are clause-typed (the traditional opinion hypothesizing that QNs are the question makers in constituent interrogatives while the other position holds the views that an abstract question morpheme clause-types a sentence as a constituent question). This paper lays some claims to support the traditional position that a clause is typed a constituent question by the transfer of the question force [QF] on a QN to the Inter0 through specifier and head agreement. Primary and secondary data were collected and subjected to syntactic analysis. QNs in the language are ta ‘who’ and kí ‘what’, èló ‘how much’, mélòó ‘how many’ and so on. Polysyllabic QNs are derivational in the language. Yorùbá content word questions, relative clauses, adverbials and so on are not signalled in wh-encripts unlike English. The language operates different functional heads to clause-type them.
约鲁巴语中的疑问名词和分句法
疑问句被用来进行提问或提出请求的言语行为。有趣的是,约鲁巴语中的疑问句句法引起了许多语言研究者的关注(Ìl??rí,2010:?lá?rewájú & Táíwò,2020:?lá?rewájú 2022)。然而,疑问名词(QNs)的正确特征规格和句法行为尚未得到足够重视。一些现存的语言著作将约鲁巴语中的疑问名词等同于英语和其他印欧语言中的wh-短语、本文在乔姆斯基的 "极简主义方案"(Minimalist Program)范围内,讨论了关于涉及 QNs 的成分疑问句如何进行分句类型化的两种现有观点(传统观点假设 QNs 是成分疑问句中的发问者,而另一种观点则认为抽象疑问语素将句子分句类型化为成分疑问句)。本文提出了一些主张来支持传统的立场,即通过指明符和词头一致将 QN 上的疑问力[QF]转移到 Inter0 上,从而将一个分句类型化为一个成分疑问句。我们收集了第一手和第二手数据,并对其进行了句法分析。语言中的疑问词有 ta "谁 "和 kí "什么"、èló "多少"、mélòó "多少 "等。多音节 QN 在该语言中是派生词。与英语不同,Yorùbá 内容词疑问句、相对从句、副词等都不在 wh-encripts 中表示。该语言使用不同的功能词头对它们进行分句类型化。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信