The Illusion of “pure-blood” and the Rise of Mixed-Race: Focusing on Kim Nae-sung's Typhoon and Ando Sakan's Pirate Story: Karma of the South Seas

Hye-young Jung
{"title":"The Illusion of “pure-blood” and the Rise of Mixed-Race: Focusing on Kim Nae-sung's Typhoon and Ando Sakan's Pirate Story: Karma of the South Seas","authors":"Hye-young Jung","doi":"10.22344/fls.2023.92.109","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The term “mixed race” is not currently used in South Korea. In Japan, Asahi Shimbun decided in January 2004 to avoid using the term “mixed-race child”. This is because “mixed race” is a term that sets boundaries between humans and otherizes them, and is not appropriate in this era of increasing globalization. The term “mixed race” first appeared in Korea during the colonial period, particularly around 1940. In this study, we will examine the reason and meaning behind the full-fledged emergence of the term “mixed race” in two novels that feature mixed-race children: “Typhoon” (1943) by Kane Raise and “Pirate Story of the South Seas” by Ando Sakan. (1939). Around 1940, there was a serious debate going on in Japan about “maintaining the purity of the race”, and Kim Nae-sung's “Typhoon” and Ahn Tou-hee's “Inferno in the South Sea” were very relevant to this era. It was a novel created in which the main character was a mixed-race man who aimed to build a mixed-race empire in this atmosphere. The exploration of the “mixed-race people” that appear in these two novels has an important meaning in investigating the substance of the pure-blood ideology that was spread by the Japanese Empire during the colonial period. In addition, the conclusions of these two novels are worth noting in order to clearly understand the origins of racial prejudice and discriminatory perceptions that still persist today.","PeriodicalId":221681,"journal":{"name":"Hankuk University of Foreign Studies Literature Studies","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Hankuk University of Foreign Studies Literature Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22344/fls.2023.92.109","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The term “mixed race” is not currently used in South Korea. In Japan, Asahi Shimbun decided in January 2004 to avoid using the term “mixed-race child”. This is because “mixed race” is a term that sets boundaries between humans and otherizes them, and is not appropriate in this era of increasing globalization. The term “mixed race” first appeared in Korea during the colonial period, particularly around 1940. In this study, we will examine the reason and meaning behind the full-fledged emergence of the term “mixed race” in two novels that feature mixed-race children: “Typhoon” (1943) by Kane Raise and “Pirate Story of the South Seas” by Ando Sakan. (1939). Around 1940, there was a serious debate going on in Japan about “maintaining the purity of the race”, and Kim Nae-sung's “Typhoon” and Ahn Tou-hee's “Inferno in the South Sea” were very relevant to this era. It was a novel created in which the main character was a mixed-race man who aimed to build a mixed-race empire in this atmosphere. The exploration of the “mixed-race people” that appear in these two novels has an important meaning in investigating the substance of the pure-blood ideology that was spread by the Japanese Empire during the colonial period. In addition, the conclusions of these two novels are worth noting in order to clearly understand the origins of racial prejudice and discriminatory perceptions that still persist today.
纯血统 "的假象与混血儿的崛起:聚焦金乃成的《台风》和安藤坂的《海盗物语》:南洋的因果报应
韩国目前不使用 "混血儿 "一词。在日本,《朝日新闻》于 2004 年 1 月决定避免使用 "混血儿 "一词。这是因为 "混血儿 "是一个在人与人之间划定界限、将他人异化的词语,在这个日益全球化的时代并不合适。混血儿 "一词最早出现在殖民地时期的韩国,尤其是 1940 年前后。在本研究中,我们将探讨两部以混血儿为主角的小说中 "混血儿 "一词全面出现的原因和意义:"凯恩-莱斯的《台风》(1943 年)和安藤坂的《南洋海盗物语》(1939 年)。(1939).1940 年前后,日本国内掀起了一场关于 "保持人种纯洁性 "的大讨论,金乃成的《台风》和安藤坂的《南海地狱》与这个时代息息相关。金乃成的《台风》和安藤熙的《南海地狱》都与这个时代息息相关,小说的主人公是一个混血儿,他的目标是在这种氛围中建立一个混血儿帝国。对这两部小说中出现的 "混血儿 "进行探讨,对于研究大日本帝国在殖民时期传播的纯种意识形态的实质具有重要意义。此外,这两部小说的结论也值得注意,以便清楚地了解至今仍然存在的种族偏见和歧视观念的根源。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信