JAPON DİLİ’NDE KÜLTÜREL BİR ÖĞE OLARAK “AIMAI” (BELİRSİZLİK) İFADELERİ VE “CHOTTO”

Şeyda Nur YILDIZ ÇOLAKER
{"title":"JAPON DİLİ’NDE KÜLTÜREL BİR ÖĞE OLARAK “AIMAI” (BELİRSİZLİK) İFADELERİ VE “CHOTTO”","authors":"Şeyda Nur YILDIZ ÇOLAKER","doi":"10.60051/medbel.1393539","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Kültür ve iletişim arasındaki ilişki bölünmez bir bütündür. Kültürler arası etkileşimde farklı kültürel geçmişe sahip olanların farklı düşünmesi, farklı tutumlara ve aynı zamanda farklı beklentilere sahip olması kaçınılmazdır. Bu nedenle, yalnızca dilsel kuralları veya etkileşim için ortak kuralları değil, aynı zamanda verilen iletişimsel olayların bağlamı için, temel kültürel bilginin de bilinmesi veya öğretilmesi gereklidir. Hedef dili Japonca olan öğreniciler için de dilbilgisine ek olarak Japon dilindeki kültürel arka planın öğretilmesi ve öğrenilmesi zorunludur. Bu zorunluluk diğer dillerde olduğu gibi Japon dilinde de bulunan belirsizlik ifadelerinin anlam ve kullanımı açısından doğru kavranabilmesi için de geçerlidir. Japon dilinde kültürel bir öğe olan belirsizlik ifadeleri 曖昧表現 “aimai hyōgen” olarak adlandırılmaktadır. Bu çalışmada aimai kavramının anlamı, toplumdaki yeri ve önemine değinilecektir. Bu çerçevede aimai kavramı dahilinde Japonca öğrenicilerinin yaşayabilecekleri anlam karmaşası “chotto” sözcüğünün kullanım örnekleri üzerinden ele alınacaktır. Bu sözcüğün kullanıldığı örnekler nitel araştırma yaklaşımı olan “doküman analizi” kullanılarak basılı ve web tabanlı Japonca kaynaklardan seçilerek hangi anlamlarda algılanabilecekleri açıklanmaya çalışılacaktır. Böylece yabancı Japonca öğrenicilerinin, Japon kültürü ve dilinin yüzeyde göründüğü kadar belirsiz olmadığını daha iyi kavrayabilmeleri amaçlanmaktadır.","PeriodicalId":228702,"journal":{"name":"Medeniyet Kültürel Araştırmalar Belleteni","volume":"19 9","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Medeniyet Kültürel Araştırmalar Belleteni","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.60051/medbel.1393539","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Kültür ve iletişim arasındaki ilişki bölünmez bir bütündür. Kültürler arası etkileşimde farklı kültürel geçmişe sahip olanların farklı düşünmesi, farklı tutumlara ve aynı zamanda farklı beklentilere sahip olması kaçınılmazdır. Bu nedenle, yalnızca dilsel kuralları veya etkileşim için ortak kuralları değil, aynı zamanda verilen iletişimsel olayların bağlamı için, temel kültürel bilginin de bilinmesi veya öğretilmesi gereklidir. Hedef dili Japonca olan öğreniciler için de dilbilgisine ek olarak Japon dilindeki kültürel arka planın öğretilmesi ve öğrenilmesi zorunludur. Bu zorunluluk diğer dillerde olduğu gibi Japon dilinde de bulunan belirsizlik ifadelerinin anlam ve kullanımı açısından doğru kavranabilmesi için de geçerlidir. Japon dilinde kültürel bir öğe olan belirsizlik ifadeleri 曖昧表現 “aimai hyōgen” olarak adlandırılmaktadır. Bu çalışmada aimai kavramının anlamı, toplumdaki yeri ve önemine değinilecektir. Bu çerçevede aimai kavramı dahilinde Japonca öğrenicilerinin yaşayabilecekleri anlam karmaşası “chotto” sözcüğünün kullanım örnekleri üzerinden ele alınacaktır. Bu sözcüğün kullanıldığı örnekler nitel araştırma yaklaşımı olan “doküman analizi” kullanılarak basılı ve web tabanlı Japonca kaynaklardan seçilerek hangi anlamlarda algılanabilecekleri açıklanmaya çalışılacaktır. Böylece yabancı Japonca öğrenicilerinin, Japon kültürü ve dilinin yüzeyde göründüğü kadar belirsiz olmadığını daha iyi kavrayabilmeleri amaçlanmaktadır.
作为日语文化元素的 "不确定 "表达和 "chotto"
文化与传播之间的关系是一个不可分割的整体。在跨文化交际中,具有不同文化背景的人难免会有不同的想法、不同的态度和不同的期望。因此,有必要了解或教授的不仅是语言规则或常用的互动规则,还有特定交际事件背景下的基本文化知识。对于目标语言为日语的学习者来说,除了语法之外,还必须教授和学习日语的文化背景。与其他语言一样,这一义务也适用于正确理解和使用日语中模棱两可的表达。 不确定性表达是日语中的一种文化元素,被称为曖昧表現 "aimai hyōgen"。本研究将讨论 aimai 在社会中的含义、地位和重要性。在此框架下,将通过 "chotto "一词的使用实例,讨论日语学习者在 "aimai "概念中可能遇到的意义混淆。使用定性研究方法 "文献分析法",从印刷和网络日语资料中选取使用该词的例子,并尝试解释这些例子的含义。这样做的目的是让学习日语的外国学生更好地理解日本文化和语言并不像表面上看起来那样模棱两可。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信