{"title":"\"Don Quichotte Polichinelle\": parodie pour marionettes de \"Don Quichotte chez la duchesse\" de Favart","authors":"Flora Mele","doi":"10.54103/2724-3346/22198","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"La source épique et farcesque est utilisée dans la parodie pour marionnettes Don Qui-chotte Polichinelle d’Adrien-Joseph Le Valois d’Orville, écrite pour la Foire Saint-Germain de Paris, en 1743. Le manuscrit du canevas de Don Quichotte Polichinelle, conservé dans le Fonds français de la Bibliothèque nationale de France, montre que le parodiste reprend de près la comédie-ballet Don Quichotte chez la duchesse de Charles-Simon Favart, jouée à l’Académie royale de Musique, la même année. La parodie pour marionnettes tourne l’original en vaudevilles. Le manuscrit de la parodie d’Adrien-Joseph Le Valois d’Orville se concentre sur trois moments clefs du spectacle de Favart. Elle utilise un style poissard et insiste sur la partie de la métamorphose animale simulée, qui correspond à un ballet pantomime, interprété par le célèbre Louis Antoine Cuvillier, dans l’œuvre de Favart. Cet article traite du choix de la thématique de Don Quichotte, dans un contexte de spectacle forain, terrain fertile pour la réflexion sur les attitudes sociétales conventionnelles et sur la situation esthétique contemporaine du théâtre, en France. La parodie de Valois d’Orville qui écrit aussi le livret de Platée de Rameau, met en relief de manière plus libre et transgressive le message donné par la comédie-ballet de Favart, tout en lui rendant honneur et en lui faisant de la publicité, par le biais de la marionnette.","PeriodicalId":237370,"journal":{"name":"AOQU (Achilles Orlando Quixote Ulysses). Rivista di epica","volume":" 7","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"AOQU (Achilles Orlando Quixote Ulysses). Rivista di epica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.54103/2724-3346/22198","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
La source épique et farcesque est utilisée dans la parodie pour marionnettes Don Qui-chotte Polichinelle d’Adrien-Joseph Le Valois d’Orville, écrite pour la Foire Saint-Germain de Paris, en 1743. Le manuscrit du canevas de Don Quichotte Polichinelle, conservé dans le Fonds français de la Bibliothèque nationale de France, montre que le parodiste reprend de près la comédie-ballet Don Quichotte chez la duchesse de Charles-Simon Favart, jouée à l’Académie royale de Musique, la même année. La parodie pour marionnettes tourne l’original en vaudevilles. Le manuscrit de la parodie d’Adrien-Joseph Le Valois d’Orville se concentre sur trois moments clefs du spectacle de Favart. Elle utilise un style poissard et insiste sur la partie de la métamorphose animale simulée, qui correspond à un ballet pantomime, interprété par le célèbre Louis Antoine Cuvillier, dans l’œuvre de Favart. Cet article traite du choix de la thématique de Don Quichotte, dans un contexte de spectacle forain, terrain fertile pour la réflexion sur les attitudes sociétales conventionnelles et sur la situation esthétique contemporaine du théâtre, en France. La parodie de Valois d’Orville qui écrit aussi le livret de Platée de Rameau, met en relief de manière plus libre et transgressive le message donné par la comédie-ballet de Favart, tout en lui rendant honneur et en lui faisant de la publicité, par le biais de la marionnette.
"Don Quichotte Polichinelle":模仿法瓦特的木偶剧 "Don Quichotte chez la duchesse"(Don Quichotte Chez la duchesse)
阿德里安-约瑟夫-勒瓦卢瓦-德奥维尔(Adrien-Joseph Le Valois d'Orville)为 1743 年巴黎圣日耳曼节创作的木偶剧《唐吉可德-波利希内尔》就采用了这一史诗般的闹剧素材。保存在法国国家图书馆法国基金会的《唐-吉诃德-波利希内尔》大纲手稿显示,模仿者严格模仿了夏尔-西蒙-法瓦特(Charles-Simon Favart)的喜剧芭蕾舞剧《唐-吉诃德与公爵夫人》(Don Quichotte chez la duchesse),该剧于同年在皇家音乐学院上演。这部木偶模仿剧将原作变成了一部杂耍剧。Adrien-Joseph Le Valois d'Orville 的模仿手稿主要集中在法瓦特表演的三个关键时刻。手稿采用了 poissard 风格,强调了模拟动物变形的部分,这与法瓦特作品中著名的路易-安托万-库维利耶 (Louis Antoine Cuvillier) 表演的哑剧芭蕾相吻合。本文探讨了《堂吉诃德》在游乐场表演背景下的主题选择,这是反思传统社会态度和法国当代戏剧美学状况的沃土。瓦卢瓦-德奥维尔(Valois d'Orville)也曾为拉莫的《Platée》写过剧本,他的戏仿作品以一种更自由、更越轨的方式突出了法瓦特喜剧芭蕾的信息,同时通过木偶的使用来纪念和宣传它。