Երուսաղեմի XIX դարի հայ պատրիարքների կնիքների արձանագրությունները և պատկերագրությունը

Սիրանուշ Ֆահրադյան
{"title":"Երուսաղեմի XIX դարի հայ պատրիարքների կնիքների արձանագրությունները և պատկերագրությունը","authors":"Սիրանուշ Ֆահրադյան","doi":"10.54503/0135-0536-2023.3-258","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Ряд архивных документов, относящихся к деятельности патриархов XIX века Армянского Апостольского Патриархата Иерусалима – Теодороса Ванеци (1801–1818), Габриила Никомедаци (1819–1840), Закарии Копеци (1841– 1846), Киракоса Иерусалимского (1846–1850), Оганнеса Змюрнаци (1850– 1860), Есаи Таласци (1864–1885), Арутюна Вехапетяна (1889–1910) – обобщенных в архиве Матенадарана им. Месропа Маштоца, имеют подверждающие печати. Формой тиснения на документе, обычаями их использования и изобразительными особенностями сцены Воскресения они представляют важный культурный пласт армянского Иерусалима. Как правило, печати армянских патриархатов использовались дольше, чем печати отдельных патриархов. Если использование личной печати ограничивалось периодом замещения престола патриарха или до конца его жизни, то официальная печать патриархата использовалась длительное время, иногда даже столетия, поскольку особых причин для ее смены не было. Это наблюдение позволяет наметить закономерности и основы использования институциональных и личных печатей. Преимущественно армянские надписи собранных печатей, вне зависимости от географической среды, сфер влияния разных культур, показывают, что они использовались во внутренней документации. В то же время разносторонние отношения Армянского Патриархата Иерусалима позволяют предположить, что печати на других языках должны были использоваться наряду с армянскими печатями.\nA number of archival documents relating to the activities of the XIX century patriarchs of Armenian Apostolic Patriarchate of Jerusalem - Theodoros Vanetsi (1801-1818), Gabriel Nikomedatsi (1819-1840), Zakaria Kopetsi (1841-1846), Kirakos of Jerusalem (1846-1850), Hovhannes Zmyurnatsi (1850-1860), Esai Talastsi (1864-1885), Harutyun Vehapetyan (1889-1910), summarized in the archive of the Matenadaran after Mesrop Mashtots, have confirming seals. By the form of embossing on the documents, the customs of their use, and with pictorial features of the Resurrection scene, they represent an important cultural layer of Armenian Jerusalem. As a rule, the seals of the Armenian patriarchates were used longer than the seals of individual patriarchs. If the use of the personal seal was limited to the period of replacement of the throne of the patriarch or until the end of his life, then the seal of the patriarchate was used for a long time, sometimes even centuries, since there were no special reasons for its change. This observation allows us to outline the patterns and basis for the use of institutional and personal seals. The predominantly Armenian inscriptions of the collected seals, regardless of the geographical environment, and spheres of influence of different cultures, show that they were primarily used for internal documentation, while the diversified relations of the Armenian Patriarchate of Jerusalem suggest that seals in the other languages were to be used alongside Armenian seals.","PeriodicalId":412548,"journal":{"name":"Historical-Philological Journal","volume":"89 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Historical-Philological Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.54503/0135-0536-2023.3-258","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Ряд архивных документов, относящихся к деятельности патриархов XIX века Армянского Апостольского Патриархата Иерусалима – Теодороса Ванеци (1801–1818), Габриила Никомедаци (1819–1840), Закарии Копеци (1841– 1846), Киракоса Иерусалимского (1846–1850), Оганнеса Змюрнаци (1850– 1860), Есаи Таласци (1864–1885), Арутюна Вехапетяна (1889–1910) – обобщенных в архиве Матенадарана им. Месропа Маштоца, имеют подверждающие печати. Формой тиснения на документе, обычаями их использования и изобразительными особенностями сцены Воскресения они представляют важный культурный пласт армянского Иерусалима. Как правило, печати армянских патриархатов использовались дольше, чем печати отдельных патриархов. Если использование личной печати ограничивалось периодом замещения престола патриарха или до конца его жизни, то официальная печать патриархата использовалась длительное время, иногда даже столетия, поскольку особых причин для ее смены не было. Это наблюдение позволяет наметить закономерности и основы использования институциональных и личных печатей. Преимущественно армянские надписи собранных печатей, вне зависимости от географической среды, сфер влияния разных культур, показывают, что они использовались во внутренней документации. В то же время разносторонние отношения Армянского Патриархата Иерусалима позволяют предположить, что печати на других языках должны были использоваться наряду с армянскими печатями. A number of archival documents relating to the activities of the XIX century patriarchs of Armenian Apostolic Patriarchate of Jerusalem - Theodoros Vanetsi (1801-1818), Gabriel Nikomedatsi (1819-1840), Zakaria Kopetsi (1841-1846), Kirakos of Jerusalem (1846-1850), Hovhannes Zmyurnatsi (1850-1860), Esai Talastsi (1864-1885), Harutyun Vehapetyan (1889-1910), summarized in the archive of the Matenadaran after Mesrop Mashtots, have confirming seals. By the form of embossing on the documents, the customs of their use, and with pictorial features of the Resurrection scene, they represent an important cultural layer of Armenian Jerusalem. As a rule, the seals of the Armenian patriarchates were used longer than the seals of individual patriarchs. If the use of the personal seal was limited to the period of replacement of the throne of the patriarch or until the end of his life, then the seal of the patriarchate was used for a long time, sometimes even centuries, since there were no special reasons for its change. This observation allows us to outline the patterns and basis for the use of institutional and personal seals. The predominantly Armenian inscriptions of the collected seals, regardless of the geographical environment, and spheres of influence of different cultures, show that they were primarily used for internal documentation, while the diversified relations of the Armenian Patriarchate of Jerusalem suggest that seals in the other languages were to be used alongside Armenian seals.
Եուսաղեմի XIX դրաի հայ պատ րիարքնեի կննիքների արձանագ րությունները ևպատ կերագ րությունը պատ կերագ րությունը պատ կաը պատ կագ կատ երգ րությունը
有关 19 世纪耶路撒冷亚美尼亚使徒教区主教活动的大量档案文件--Theodoros Vanetsi(1801-1818 年)、Gabriel Nicomedatsi(1819-1840 年)、Zakaria Kopetsi(1841-1846 年)、耶路撒冷的 Kirakos(1846-1850 年)、Hovhannes Zmurnatsi(1850-1860 年)、Esai Talastsi(1864-1885 年)、Harutyun Vehapetyan(1889-1910 年)--在 Mesrop Mashtots 之后的 Matenadaran 档案中进行了总结。Mesrop Mashtots 有确认邮票。它们代表了亚美尼亚耶路撒冷的一个重要文化阶层,体现在文件的压印形式、使用习俗和复活场景的图像特征上。通常情况下,亚美尼亚宗主教的印章比个别宗主教的印章使用时间更长。个人印章的使用仅限于宗主教继承王位期间或直至其生命结束,而宗主教府的官方印章却使用了很长时间,有时甚至长达几个世纪,因为没有特殊原因需要更换。通过观察,我们可以概括出使用机构和个人印章的规律和依据。所收集印章的铭文主要是亚美尼亚语,与地理环境和不同文化的影响范围无关,这表明这些印章用于内部文件。同时,耶路撒冷亚美尼亚教区的各种关系表明,其他语言的印章与亚美尼亚印章同时使用。一些档案文件涉及十九世纪耶路撒冷亚美尼亚使徒宗主教团的宗主教--Theodoros Vanetsi(1801-1818 年)、Gabriel Nikomedatsi(1819-1840 年)、Zakaria Kopetsi(1841-1846 年)--的活动、耶路撒冷的基拉科斯(Kirakos of Jerusalem,1846-1850 年)、霍夫汉内斯-兹米乌尔纳齐(Hovhannes Zmyurnatsi,1850-1860 年)、埃赛-塔拉斯西(Esai Talastsi,1864-1885 年)、哈鲁迪恩-维哈佩扬(Harutyun Vehapetyan,1889-1910 年),这些印章都已归入梅斯罗普-马什托茨之后的马特纳达兰档案。通过文件上的压印形式、使用习惯以及复活场景的图像特征,这些印章代表了亚美尼 亚耶路撒冷的一个重要文化层。通常情况下,亚美尼亚元老院的印章比元老个人的印章使用时间更长。如果说个人印章的使用仅限于族长宝座的更替时期或直至其生命的终结,那么族长印章的使用时间则很长,有时甚至长达数百年,因为没有特别的原因需要更换。通过观察,我们可以勾勒出使用机构和个人印章的模式和依据。所收集印章的铭文主要是亚美尼亚语,与地理环境和不同文化的影响范围无关,这表明印章主要用于内部文件,而耶路撒冷亚美尼亚宗主教的多样化关系表明,其他语言的印章与亚美尼亚印章同时使用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信