The Physiognomic Ironies of Isidora Rufete

IF 0.1 N/A LITERATURE, ROMANCE
Travis Landry
{"title":"The Physiognomic Ironies of Isidora Rufete","authors":"Travis Landry","doi":"10.1353/ang.2023.a914810","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:The encounter between Isidora and the Marchioness of Aransis in Benito Pérez Galdós’s La desheredada (1881) is ironically prefigured by the chapter’s title, “Anagnórisis.” While Isidora believes herself to be the Marchioness’s rightful granddaughter, inspecting her features gives insufficient proof. The relevance of physiognomy in “Anagnórisis” is incontrovertible in light of the dynamics structuring the exchange between Isidora and the Marchioness, the explicit use of the term in key passages, and the prevalence of this popularized science during the period. However, because physiognomy, as a “science” of intuition and first impressions, confirms Isidora is not who she claims herself to be, the chapter’s title is less ironic than has been postulated, for there is a recognition that masks physiognomy’s mythic makings in the guise of modern rationalism. Framed conversely by her own face, Isidora reflects a desire anchored in the preordained subject-object oneness now rejected by the Marchioness. Even still, the unresolved nature of Isidora’s character shows the permanence of physiognomy’s true ironies and importance for the novel.Resumen:El encuentro entre Isidora y la marquesa de Aransis en La desheredada (1881) de Benito Pérez Galdós viene irónicamente prefigurado por el título del capítulo “Anagnórisis”. Mientras Isidora se cree la nieta legítima de la marquesa, la inspección de sus rasgos no da pruebas suficientes. La relevancia de la fisonomía para “Anagnórisis” es indiscutible a la luz de la dinámica que caracteriza la conversación entre Isidora y la marquesa, el uso explícito del término en momentos clave y la ubicuidad de esta ciencia popularizada durante la época. No obstante, puesto que la fisonomía, como una “ciencia” basada en la intuición y las primeras impresiones, confirma que Isidora no es quien dice ser, el título del capítulo resulta menos irónico de lo que se ha postulado. En realidad, hay un reconocimiento que oculta el aspecto mítico de la fisonomía bajo el disfraz del racionalismo moderno. Retratada contrariamente por su propia cara, Isidora refleja un deseo anclado en la preordinada unión sujeto-objeto ahora rechazada por la marquesa. Aun así, la naturaleza incierta de Isidora como personaje pone de relieve la permanencia de las verdaderas ironías de la fisonomía y su importancia para la novela.","PeriodicalId":40152,"journal":{"name":"Anales Galdosianos","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Anales Galdosianos","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/ang.2023.a914810","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract:The encounter between Isidora and the Marchioness of Aransis in Benito Pérez Galdós’s La desheredada (1881) is ironically prefigured by the chapter’s title, “Anagnórisis.” While Isidora believes herself to be the Marchioness’s rightful granddaughter, inspecting her features gives insufficient proof. The relevance of physiognomy in “Anagnórisis” is incontrovertible in light of the dynamics structuring the exchange between Isidora and the Marchioness, the explicit use of the term in key passages, and the prevalence of this popularized science during the period. However, because physiognomy, as a “science” of intuition and first impressions, confirms Isidora is not who she claims herself to be, the chapter’s title is less ironic than has been postulated, for there is a recognition that masks physiognomy’s mythic makings in the guise of modern rationalism. Framed conversely by her own face, Isidora reflects a desire anchored in the preordained subject-object oneness now rejected by the Marchioness. Even still, the unresolved nature of Isidora’s character shows the permanence of physiognomy’s true ironies and importance for the novel.Resumen:El encuentro entre Isidora y la marquesa de Aransis en La desheredada (1881) de Benito Pérez Galdós viene irónicamente prefigurado por el título del capítulo “Anagnórisis”. Mientras Isidora se cree la nieta legítima de la marquesa, la inspección de sus rasgos no da pruebas suficientes. La relevancia de la fisonomía para “Anagnórisis” es indiscutible a la luz de la dinámica que caracteriza la conversación entre Isidora y la marquesa, el uso explícito del término en momentos clave y la ubicuidad de esta ciencia popularizada durante la época. No obstante, puesto que la fisonomía, como una “ciencia” basada en la intuición y las primeras impresiones, confirma que Isidora no es quien dice ser, el título del capítulo resulta menos irónico de lo que se ha postulado. En realidad, hay un reconocimiento que oculta el aspecto mítico de la fisonomía bajo el disfraz del racionalismo moderno. Retratada contrariamente por su propia cara, Isidora refleja un deseo anclado en la preordinada unión sujeto-objeto ahora rechazada por la marquesa. Aun así, la naturaleza incierta de Isidora como personaje pone de relieve la permanencia de las verdaderas ironías de la fisonomía y su importancia para la novela.
伊西多拉-鲁费特的相貌讽刺
摘要:贝尼托-佩雷斯-加尔多斯(Benito Pérez Galdós)的《La desheredada》(1881 年)中伊西多拉与阿兰西斯女侯爵的相遇具有讽刺意味,这一章的标题 "Anagnórisis "就预示了这一点。虽然伊西多拉认为自己是侯爵夫人的合法孙女,但通过观察她的特征并不能充分证明这一点。从伊西多拉与侯爵夫人之间交流的动态结构、关键段落中对这一术语的明确使用以及这一时期科学普及的盛行程度来看,相术在《Anagnórisis》中的相关性是不容置疑的。然而,由于相面术作为一门直觉和第一印象的 "科学",证实了伊西多拉并非她自称的那个人,因此本章的标题并不像人们假设的那样具有讽刺意味,因为人们认识到,相面术在现代理性主义的伪装下掩盖了其神话色彩。伊西多拉以自己的面容为反面框架,反映了一种被女侯爵摒弃的主客一体的欲望。即便如此,伊西多拉性格中的悬而未决仍显示出相貌学对小说的真正讽刺和重要性。 摘要:贝尼托-佩雷斯-加尔多斯(Benito Pérez Galdós)的《La desheredada》(1881 年)中,伊西多拉与阿兰西斯女侯爵的相遇在章节标题 "Anagnórisis "中预示了讽刺意味。虽然伊西多拉认为自己是侯爵夫人的合法孙女,但对她的特征进行检查并不能提供充分的证据。从伊西多拉与侯爵夫人之间对话的动态特征、关键时刻对该术语的明确使用以及这一时期无处不在的科普知识来看,相术与 "Anagnórisis "的相关性是毋庸置疑的。然而,由于相面术作为一门以直觉和第一印象为基础的 "科学",证实了伊西多拉并不是她所声称的那个人,因此本章的标题并没有想象中那么具有讽刺意味。实际上,在现代理性主义的伪装下,相术的神话色彩被掩盖了。伊西多拉通过自己的容貌反映了一种欲望,这种欲望根植于被侯爵夫人拒绝的主客体结合。即便如此,伊西多拉作为一个人物的不确定性凸显了相术的真正讽刺性的永恒性及其对小说的重要性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Anales Galdosianos
Anales Galdosianos LITERATURE, ROMANCE-
自引率
33.30%
发文量
0
文献相关原料
公司名称 产品信息 采购帮参考价格
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信