{"title":"LEYLA ALİYEVA'NIN ŞİİRLERİNDE ŞİİR TÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ","authors":"Salide Şeri̇fova","doi":"10.55774/mikad.1357425","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Leyla Əliyeva bədii yaradıcılığında sərbəst şeir şəklinə, Avropa ədəbiyyatında formalaşan elegiyaya və s. nəzm janrlarına müraciət etməsi maraq doğurur. \nLeyla Əliyeva sərbəst şeir şəklində maraqlı nəzm nümunələri yaratmışdır. “Gedim bir az ağlayım”, “Nədən qəfil pis oldum?” kimi poetik nümunələri ana dilimizdə sərbəst şeir şəklində təqdim edilməkdədir. L.Əliyevanın sərbəst şeir formasında qələmə alınmış poetik nümunələr sərbəst şeir formasının fərqləndirici xüsusiyyətlərini özündə ehtiva etdiyindən sərbəst şeirin müxtəlif növlərində əksini tapmışdır. Şairin “Gedim bir az ağlayım” poetik nümunəsi ana dilimizdə sərbəst şeir şəklində təqdim edilir. Şeirdə eyni bölgülü, 7-lik bölgülü qafiyəli şeir müşayiət olunsa da, şair poetik formanın bəzi formal tələblərindən sərbəst şəkildə yararlanmışdır. Fərdi ovqatın poetik amala çevrilməsini əks etdirən şeirdə ardıcıl təkrarlanan bölgülər eyni heca sayına malikdir. Qafiyələnmə qaydasının sərbəst olması diqqətdən yayınmır: \nÜrəyimi gizlədim \nYastıq altda saxlayım... \nYoxsa, çölə tullayım? \nYoxsa, gedim mən ağlayım. \nAvropa ədəbiyyatında formalaşan elegiya janrına müraciət etməsi Leyla Əliyevanın poetik yaradıcılığının janr baxımından zənginliyini əks etdirir. Birinci şәxsin dilindәn təqdim edilən, qarışıq kompozisiyaya malik olan elegiyaya L. Əliyevanın poetik yaradıcılığında rast gəlinməsi təqdirəlayiqdir. L.Əliyevanın qəmli düşüncələrini ifadə edən elegiya babası, Heydər Əliyevə həsr edilib. Şairin babasının ölümü ilə əlaqədar kәdәrini əks etdirən “Elegiya”sında doğma insanın itkisinin necə ağır olması kədər, qəm dolu poetik dillə çatdırılır. \nDinlə kədərimin pıçıltısını \nMən yaxşı bilirəm ayrılıq nədi!.. \nKüləklər könlümün qışqırtısını \nKaş ki, kainata yaya biləydi. \nŞairin “Elegiya”sında yalnız Heydər Əliyevin cismən aramızdan ayrılması deyil, onun xalqın yaddaşında yaşaması da lirik misralara dönür.","PeriodicalId":395679,"journal":{"name":"Milli Kültür Araştırmaları Dergisi","volume":"19 12","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Milli Kültür Araştırmaları Dergisi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.55774/mikad.1357425","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Leyla Əliyeva bədii yaradıcılığında sərbəst şeir şəklinə, Avropa ədəbiyyatında formalaşan elegiyaya və s. nəzm janrlarına müraciət etməsi maraq doğurur.
Leyla Əliyeva sərbəst şeir şəklində maraqlı nəzm nümunələri yaratmışdır. “Gedim bir az ağlayım”, “Nədən qəfil pis oldum?” kimi poetik nümunələri ana dilimizdə sərbəst şeir şəklində təqdim edilməkdədir. L.Əliyevanın sərbəst şeir formasında qələmə alınmış poetik nümunələr sərbəst şeir formasının fərqləndirici xüsusiyyətlərini özündə ehtiva etdiyindən sərbəst şeirin müxtəlif növlərində əksini tapmışdır. Şairin “Gedim bir az ağlayım” poetik nümunəsi ana dilimizdə sərbəst şeir şəklində təqdim edilir. Şeirdə eyni bölgülü, 7-lik bölgülü qafiyəli şeir müşayiət olunsa da, şair poetik formanın bəzi formal tələblərindən sərbəst şəkildə yararlanmışdır. Fərdi ovqatın poetik amala çevrilməsini əks etdirən şeirdə ardıcıl təkrarlanan bölgülər eyni heca sayına malikdir. Qafiyələnmə qaydasının sərbəst olması diqqətdən yayınmır:
Ürəyimi gizlədim
Yastıq altda saxlayım...
Yoxsa, çölə tullayım?
Yoxsa, gedim mən ağlayım.
Avropa ədəbiyyatında formalaşan elegiya janrına müraciət etməsi Leyla Əliyevanın poetik yaradıcılığının janr baxımından zənginliyini əks etdirir. Birinci şәxsin dilindәn təqdim edilən, qarışıq kompozisiyaya malik olan elegiyaya L. Əliyevanın poetik yaradıcılığında rast gəlinməsi təqdirəlayiqdir. L.Əliyevanın qəmli düşüncələrini ifadə edən elegiya babası, Heydər Əliyevə həsr edilib. Şairin babasının ölümü ilə əlaqədar kәdәrini əks etdirən “Elegiya”sında doğma insanın itkisinin necə ağır olması kədər, qəm dolu poetik dillə çatdırılır.
Dinlə kədərimin pıçıltısını
Mən yaxşı bilirəm ayrılıq nədi!..
Küləklər könlümün qışqırtısını
Kaş ki, kainata yaya biləydi.
Şairin “Elegiya”sında yalnız Heydər Əliyevin cismən aramızdan ayrılması deyil, onun xalqın yaddaşında yaşaması da lirik misralara dönür.
Leyla Əliyeva在她的創作,sərbəstşeirşeirşəklinə,歐洲文學,輓歌等nəzm流派,已正式在歐洲文學等maraq產生。Leyla Aliyeva 以 sərbəst 诗歌的形式创作了一些有趣的 nəzm 例子。"Gedim bir az ağlayım"、"Nədən qəfil pis oldum? "等一些诗歌范例用我们的母语 sərbəst şeir şəklində təqdimdiməkdədir 进行了介绍。L.Əliyeva以sərbəst诗歌形式列举的诗歌例子包含了fərqləndircı xüsusiyyətlərini fərqləndirici xüsusiyyətlərini özündə ehthtivaindənn sərbəst诗歌的müxtəlif növlərində əksini tapmışdır。诗人 "Gedim bir az ağlayım "的诗歌范例是用我们的母语写成的。虽然这首诗是一首 qafiyəli诗,采用了 eyni分区、7-lik分区的 qafiyəli诗,但诗人在 sərbəst风格中受益于诗歌形式中的一些形式元素。将物理ovqat翻译成诗歌的目的是əks etdirən şeirdə ardııl təkrarlanan bölgülər具有相同的音节数。事实上,qafiyələnmə qaydası是sərbəst没有公布diqqətdən:Urəyimi gizlədim Yastıq altda saxlayım...Yoxsa,desert tullayım? Yoxsa,gedim mən ağlayım。 在欧洲文学中,挽歌体裁已被正式应用,这反映了莱拉Əliyeva诗歌创作的体裁特点。在莱拉-Əliyeva 的诗歌创作中,可以找到来自第一位诗人语言的 təqdimən təqdimən,它具有复杂的构成。L.Əliyeva's qəmli thoughtələrini expressə edən elegiya father, Heydər Əliyevə həsr edilib. In the "Elegiya" of the poet's father's death ilə ə əqlaədar kәdәrini əks etdirən "Elegiya", how heavy the impulse of the born person is, qəm full poetic language is expressed.Dinlə kədərimin patçıltısı Mən yaxşı knowəm ayrılıq nədi!...Küləklər könlümün qışqırtısı Kaş ki, kainata yaya biləydi。在诗人的 "Elegiya "中,不仅是 HeydərƏliyev的身体离开,他在人们心中的生活也变成了抒情诗。