Adalékok a Mombelli grófok genealógiájához

Károly V. Horváth
{"title":"Adalékok a Mombelli grófok genealógiájához","authors":"Károly V. Horváth","doi":"10.15170/verso.6.2023.2.33-54","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Katona Józsefet szinte csak a nemzeti kánon részét képező Bánk bán szerzőjeként tartja számon a magyar irodalom- és színháztörténeti hagyomány, noha már az 1810-es években is meglepően gazdag és sokrétű munkássággal volt jelen a színházi világban. Az 1811-es év a fordítások éve volt. Ekkor készült fordításai közül azonban csak egy maradt ránk: A Mombelli grófok, vagy az atya és az ő gyermekei című darab, amely talán nem az első fordítása Katonának, de bizonyosan az elsők közé tartozik. Katona német forrásszövege maga is fordítás, mégpedig franciából. A dolgozat először áttekinti a darab leszármazási rendjéről − genealógiájáról − a magyar kutatásban megfogalmazódott elképzeléseket. Ezután javaslatokat tesz ezen elképzelések helyesbítésére. Majd pedig magyarázatot keres arra, hogy a Katona-kutatás miért halogathatta oly sokáig viszonylag könnyen kezelhető filológiai kérdések megoldását.","PeriodicalId":113085,"journal":{"name":"Verso – Irodalomtörténeti folyóirat","volume":"581 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Verso – Irodalomtörténeti folyóirat","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15170/verso.6.2023.2.33-54","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Katona Józsefet szinte csak a nemzeti kánon részét képező Bánk bán szerzőjeként tartja számon a magyar irodalom- és színháztörténeti hagyomány, noha már az 1810-es években is meglepően gazdag és sokrétű munkássággal volt jelen a színházi világban. Az 1811-es év a fordítások éve volt. Ekkor készült fordításai közül azonban csak egy maradt ránk: A Mombelli grófok, vagy az atya és az ő gyermekei című darab, amely talán nem az első fordítása Katonának, de bizonyosan az elsők közé tartozik. Katona német forrásszövege maga is fordítás, mégpedig franciából. A dolgozat először áttekinti a darab leszármazási rendjéről − genealógiájáról − a magyar kutatásban megfogalmazódott elképzeléseket. Ezután javaslatokat tesz ezen elképzelések helyesbítésére. Majd pedig magyarázatot keres arra, hogy a Katona-kutatás miért halogathatta oly sokáig viszonylag könnyen kezelhető filológiai kérdések megoldását.
蒙贝里伯爵家谱增补
在匈牙利文学史和戏剧史的传统中,人们几乎只记得约瑟夫-卡托纳(József Katona)是《班克班》(Bánk bán)的作者,这部作品是匈牙利国家正典的一部分,尽管他早在 19 世纪 10 年代就已出现在戏剧界,并创作了丰富多样的作品,令人惊讶。1811 年是翻译年。然而,在他这一时期的译作中,我们只有一部:《蒙贝里伯爵或父亲和他的孩子们》,这也许不是卡托纳的第一个译作,但肯定是最早的译作之一。卡托纳的德文原著本身就是从法文翻译过来的。本文将首先回顾匈牙利关于该剧谱系研究的观点。然后提出纠正这些观点的建议。然后,文章试图解释为什么对卡多纳的研究长期拖延了相对容易的语言学问题的解决。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信