Critical Edition and Philological Analysis of the Isa 53 Text Based on the Coptic Manuscript of sa 52 (M 568) and Other Coptic Manuscripts of the Sahidic Dialect and the Greek Text of the Septuagint
{"title":"Critical Edition and Philological Analysis of the Isa 53 Text Based on the Coptic Manuscript of sa 52 (M 568) and Other Coptic Manuscripts of the Sahidic Dialect and the Greek Text of the Septuagint","authors":"Tomasz Bartłomiej Bąk","doi":"10.31743/vv.16174","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article is a critical edition, translation, and philological analysis of the Isa 53 text, prepared on the basis of the Coptic manuscript of sa 52 and other available manuscripts, written in the Sahidic dialect. Its first part outlines general information about the section of codex sa 52 (M 568) that contains the analyzed text. This is followed by a list and brief description of other manuscripts that contain at least some verses from sa 53. The most important part of the article is the presentation of the Sahidic text and its translation into English. The differences identified between the Coptic translation and the Greek Septuagint were presented in a table. It includes, for example, additions and omissions in the Sahidic translation, lexical changes, and semantic differences. The final part of the article aims to clarify more challenging philological issues observed either in the Coptic text itself or in its relation to the Greek text of the LXX.","PeriodicalId":37783,"journal":{"name":"Verbum Vitae","volume":" 73","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Verbum Vitae","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31743/vv.16174","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The article is a critical edition, translation, and philological analysis of the Isa 53 text, prepared on the basis of the Coptic manuscript of sa 52 and other available manuscripts, written in the Sahidic dialect. Its first part outlines general information about the section of codex sa 52 (M 568) that contains the analyzed text. This is followed by a list and brief description of other manuscripts that contain at least some verses from sa 53. The most important part of the article is the presentation of the Sahidic text and its translation into English. The differences identified between the Coptic translation and the Greek Septuagint were presented in a table. It includes, for example, additions and omissions in the Sahidic translation, lexical changes, and semantic differences. The final part of the article aims to clarify more challenging philological issues observed either in the Coptic text itself or in its relation to the Greek text of the LXX.
期刊介绍:
Published since 2002, "Verbum Vitae" is issued biannually by the Institute of Biblical Studies of the Faculty of Theology, The John Paul II Catholic University of Lublin, Poland. Each issue of the journal includes scholarly articles dedicated to a specific biblical theme and presented in three sections: (I) Old Testament, (II) New Testament, and (III) Patristics and the Life of the Church. The final "Life of the Church" perspective tries to broaden out each issue''s given topic into its multiple connections and implications, mostly dogmatic, moral, pastoral, liturgical, or sociological. The forth section of the journal always consists of reviews of recently published monographs and collections on biblical themes. Because of the journal''s interdisciplinary character, it seeks to include among the contributors not only biblical scholars but also theologians of various specializations.