{"title":"Elfelejtett szólások az üszög komponenssel","authors":"Tamás Forgács","doi":"10.18349/magyarnyelv.2023.4.450","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Nyelvünkben mára meglehetősen ritka szóvá lett az üszög főnév, leginkább a ʼgabonákat érintő gombabetegségʼ jelentésében használjuk még, jóval ritkábban eredetibb ʼhamvadó parázsʼ értelmében. Ritkasága miatt a vele alakult frazeológiai egységek is szinte teljesen feledésbe merültek. A tanulmány ezeket igyekszik összegyűjteni régibb nyelvünkből, s törekszik arra is, hogy azok motiváltságát, a mögöttük lévő nyelvi képet is feltárja és magyarázza. Részletesebben is foglalkozik a cikk az Amint üszögölöd gyopárod, úgy ütsz belé közmondás és a Péter üti az üszögöt, jön a melegebb idő időjárási regula magyarázatával.","PeriodicalId":52530,"journal":{"name":"Magyar Nyelv","volume":"83 13","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Magyar Nyelv","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18349/magyarnyelv.2023.4.450","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Nyelvünkben mára meglehetősen ritka szóvá lett az üszög főnév, leginkább a ʼgabonákat érintő gombabetegségʼ jelentésében használjuk még, jóval ritkábban eredetibb ʼhamvadó parázsʼ értelmében. Ritkasága miatt a vele alakult frazeológiai egységek is szinte teljesen feledésbe merültek. A tanulmány ezeket igyekszik összegyűjteni régibb nyelvünkből, s törekszik arra is, hogy azok motiváltságát, a mögöttük lévő nyelvi képet is feltárja és magyarázza. Részletesebben is foglalkozik a cikk az Amint üszögölöd gyopárod, úgy ütsz belé közmondás és a Péter üti az üszögöt, jön a melegebb idő időjárási regula magyarázatával.
在我们的语言中,名词 "麻 "已成为一个相当罕见的词,大多用于 "影响叉子的真菌病 "的意义上,而较少用于 "燃烧的余烬 "这一更原始的意义上。它的罕见也意味着它所形成的词组几乎被完全遗忘。本研究试图从我们的古老语言中收集这些短语,并试图探索和解释它们的动机及其背后的语言形象。文章还更详细地解释了谚语 "一锤定音"(As soon as you hammer your heel, you hammer your heel and the weather rule Peter hits the heel, the warmer weather comes.)。