Les Transferts culturels dans les mondes normands médiévaux (viiie–xiie siècle). Objets, acteurs et passeurs ed. by Pierre Bauduin, Simon Lebouteiller and Luc Bourgeois (review)
{"title":"Les Transferts culturels dans les mondes normands médiévaux (viiie–xiie siècle). Objets, acteurs et passeurs ed. by Pierre Bauduin, Simon Lebouteiller and Luc Bourgeois (review)","authors":"Lola Sharon Davidson","doi":"10.1353/pgn.2023.a914791","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\n<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Les Transferts culturels dans les mondes normands médiévaux (<small>viii</small><sup>e</sup>–<small>xii</small><sup>e</sup> siècle). Objets, acteurs et passeurs</em> ed. by Pierre Bauduin, Simon Lebouteiller and Luc Bourgeois <!-- /html_title --></li> <li> Lola Sharon Davidson </li> </ul> Bauduin, Pierre, Simon Lebouteiller, and Luc Bourgeois, eds, <em>Les Transferts culturels dans les mondes normands médiévaux (<small>viii</small><sup>e</sup>–<small>xii</small><sup>e</sup> siècle). Objets, acteurs et passeurs</em> (Cultural Encounters in Late Antiquity and the Middle Ages, 36), Turnhout, Brepols, 2021; hardback; pp. 363; 69 b/w, 7 colour illustrations, 2 b/w tables; R.R.P. €90.00; ISBN 9782503593661. <p>This dense and copiously illustrated volume consists of fourteen articles, of which four are in English and the remainder in French. The articles in French are provided with brief abstracts in English, except for the introductory article by Pierre Bauduin and the concluding article by Geneviève Bührer-Thierry. The English articles do not have abstracts in French—it might have been simpler to translate the four English articles. The volume is the product of a 2017 conference, which itself formed part of an ongoing collaboration on cultural transfers in the Norman world begun in 2009. It is a great strength of this project that it brings home the vast geographical extent of Norman, or possibly Viking, influence. The editors’ assumption that Normans are merely rebranded Vikings, though arguably justified, leads to a title that may well mislead prospective readers into neglecting a work with valuable contributions to their field. Most anglophone scholars would be surprised at the idea of Norman, as opposed to Viking, influence extending to Central Asia. The articles in this book, however, go a long way toward supporting the ongoing coherence of the Norman/Viking world.</p> <p>Section I deals with objects as vehicles of cultural transfer. The first two papers discuss archaeological material recently uncovered by metal detectors. Anne Pedersen traces the gradual adoption of Christian symbols, firstly the cross and crucifix, then Christian animal motifs, on small personal ornaments, generally brooches and pendants in copper alloy or silver. Whereas burials and hordes preserve the possessions of the elite, these ornaments come from the common people. They provide us with evidence for the Christianisation of the Danes, which complements the top-down accounts of our other sources. Continuing with Denmark, Jens Christian Moesgaard examines the introduction of coinage. Originally, foreign coins functioned as bullion, but around 720 locally minted coins appear as standard exchange units at Ribe, then later at Haithabu. Endorsed by a succession of kings, the European model of coinage had imposed itself on the countryside by the mid-eleventh century, though not without resistance.</p> <p>Jacques Le Maho argues that a funerary slab from Fécamp is that of two young sons of Richard I of Normandy and his wife Emma, daughter of Hugh the Great. <strong>[End Page 214]</strong> The only similar design is found on an altarpiece from Narbonne. The southern tombstone’s presence in the north may be explained by the presence there of two prominent clerics from Occitania. These sculptural and personal connections supplement those already commented on from the <em>Song of Roland</em>. Alexandra Lester-Makin places the Bayeux Tapestry within the wider context of embroidered hangings used for political purposes throughout the Viking and Norman worlds. She shows that the commissioning of local artisans, in this case Anglo-Saxon and elsewhere Muslim, was a standard Norman strategy for consolidating relations with newly conquered people. She argues that the high status accorded this female work was itself part of a philosophy of unification.</p> <p>Section II is entitled ‘Translate, Transmit, Adapt’. Oaths were a fundamental aspect of pagan Scandinavian and Germanic society. Simon Lebouteiller looks at how Christianisation shifted the form of oaths, sworn by pagans on their weapons, the temple door ring, and their gods, to those sworn on Christian liturgical objects. Underneath this apparent replacement, however, lurks continuity, shown by the swearing of oaths at the church door and the use of the sword in the swearing of fealty, as well as a continued emphasis on shame and social exclusion rather than divine vengeance as the penalty for oath-breaking. Alban Gautier tackles the Roman tradition of identifying Norse gods with the Greco-Roman...</p> </p>","PeriodicalId":43576,"journal":{"name":"PARERGON","volume":"30 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"PARERGON","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/pgn.2023.a914791","RegionNum":4,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:
Reviewed by:
Les Transferts culturels dans les mondes normands médiévaux (viiie–xiie siècle). Objets, acteurs et passeurs ed. by Pierre Bauduin, Simon Lebouteiller and Luc Bourgeois
Lola Sharon Davidson
Bauduin, Pierre, Simon Lebouteiller, and Luc Bourgeois, eds, Les Transferts culturels dans les mondes normands médiévaux (viiie–xiie siècle). Objets, acteurs et passeurs (Cultural Encounters in Late Antiquity and the Middle Ages, 36), Turnhout, Brepols, 2021; hardback; pp. 363; 69 b/w, 7 colour illustrations, 2 b/w tables; R.R.P. €90.00; ISBN 9782503593661.
This dense and copiously illustrated volume consists of fourteen articles, of which four are in English and the remainder in French. The articles in French are provided with brief abstracts in English, except for the introductory article by Pierre Bauduin and the concluding article by Geneviève Bührer-Thierry. The English articles do not have abstracts in French—it might have been simpler to translate the four English articles. The volume is the product of a 2017 conference, which itself formed part of an ongoing collaboration on cultural transfers in the Norman world begun in 2009. It is a great strength of this project that it brings home the vast geographical extent of Norman, or possibly Viking, influence. The editors’ assumption that Normans are merely rebranded Vikings, though arguably justified, leads to a title that may well mislead prospective readers into neglecting a work with valuable contributions to their field. Most anglophone scholars would be surprised at the idea of Norman, as opposed to Viking, influence extending to Central Asia. The articles in this book, however, go a long way toward supporting the ongoing coherence of the Norman/Viking world.
Section I deals with objects as vehicles of cultural transfer. The first two papers discuss archaeological material recently uncovered by metal detectors. Anne Pedersen traces the gradual adoption of Christian symbols, firstly the cross and crucifix, then Christian animal motifs, on small personal ornaments, generally brooches and pendants in copper alloy or silver. Whereas burials and hordes preserve the possessions of the elite, these ornaments come from the common people. They provide us with evidence for the Christianisation of the Danes, which complements the top-down accounts of our other sources. Continuing with Denmark, Jens Christian Moesgaard examines the introduction of coinage. Originally, foreign coins functioned as bullion, but around 720 locally minted coins appear as standard exchange units at Ribe, then later at Haithabu. Endorsed by a succession of kings, the European model of coinage had imposed itself on the countryside by the mid-eleventh century, though not without resistance.
Jacques Le Maho argues that a funerary slab from Fécamp is that of two young sons of Richard I of Normandy and his wife Emma, daughter of Hugh the Great. [End Page 214] The only similar design is found on an altarpiece from Narbonne. The southern tombstone’s presence in the north may be explained by the presence there of two prominent clerics from Occitania. These sculptural and personal connections supplement those already commented on from the Song of Roland. Alexandra Lester-Makin places the Bayeux Tapestry within the wider context of embroidered hangings used for political purposes throughout the Viking and Norman worlds. She shows that the commissioning of local artisans, in this case Anglo-Saxon and elsewhere Muslim, was a standard Norman strategy for consolidating relations with newly conquered people. She argues that the high status accorded this female work was itself part of a philosophy of unification.
Section II is entitled ‘Translate, Transmit, Adapt’. Oaths were a fundamental aspect of pagan Scandinavian and Germanic society. Simon Lebouteiller looks at how Christianisation shifted the form of oaths, sworn by pagans on their weapons, the temple door ring, and their gods, to those sworn on Christian liturgical objects. Underneath this apparent replacement, however, lurks continuity, shown by the swearing of oaths at the church door and the use of the sword in the swearing of fealty, as well as a continued emphasis on shame and social exclusion rather than divine vengeance as the penalty for oath-breaking. Alban Gautier tackles the Roman tradition of identifying Norse gods with the Greco-Roman...
Les Transferts culturels dans les mondes normands médiévaux (viiie-xiie siècle).由 Pierre Bauduin、Simon Lebouteiller 和 Luc Bourgeois 编辑的 Objets, acteurs et passeurs(评论)
以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者: Les Transferts culturels dans les mondes normands médiévaux (viiie-xiie siècle).由 Pierre Bauduin、Simon Lebouteiller 和 Luc Bourgeois 编著的《文化在现代世界的转移(七至二十世纪)》。Objets, acteurs et passeurs (Cultural Encounters in Late Antiquity and the Middle Ages, 36), Turnhout, Brepols, 2021; hardback; pp.这本图文并茂的书共有 14 篇文章,其中 4 篇为英文,其余为法文。除了皮埃尔-博杜安(Pierre Bauduin)的介绍性文章和热纳维耶夫-比勒-蒂埃里(Geneviève Bührer-Thierry)的总结性文章外,法文文章均附有英文摘要。英文文章没有法文摘要--翻译四篇英文文章可能更简单。本卷是 2017 年会议的成果,而会议本身则是 2009 年开始的诺曼世界文化转移持续合作的一部分。这个项目的一大优势在于,它让人们了解到诺曼人(也可能是维京人)影响的广阔地理范围。编者认为诺曼人只是维京人的改头换面,这种假设虽然有一定道理,但却导致书名很可能误导潜在读者,使他们忽视这部对其领域有重要贡献的著作。大多数英语学者都会对诺曼人而非维京人的影响延伸到中亚的观点感到惊讶。然而,本书的文章在很大程度上支持了诺曼/维京世界的持续一致性。第一部分讨论了作为文化传播载体的物品。前两篇文章讨论了最近通过金属探测器发现的考古材料。安妮-佩德森(Anne Pedersen)追溯了基督教符号在小型个人装饰品(一般是铜合金或银质胸针和坠饰)上的逐渐应用,首先是十字架和十字架,然后是基督教动物图案。墓葬和部落保存了精英阶层的财产,而这些装饰品则来自普通百姓。它们为我们提供了丹麦人基督教化的证据,补充了其他资料中自上而下的描述。继续介绍丹麦,延斯-克里斯蒂安-莫斯加德(Jens Christian Moesgaard)研究了硬币的引入。最初,外国硬币是作为金块使用的,但在 720 年左右,当地铸造的硬币在里贝成为标准兑换单位,后来又在海塔布出现。在历代国王的支持下,到 11 世纪中叶,欧洲的钱币模式已经强加给农村地区,但也并非没有阻力。雅克-勒-马霍(Jacques Le Maho)认为,费坎普的一块墓碑是诺曼底理查德一世的两个小儿子和他的妻子、休大帝的女儿艾玛的墓碑。[第 214 页末】唯一类似的图案出现在纳博讷的祭坛画上。南侧墓碑位于北侧的原因可能是这里有两位来自奥西塔尼亚的著名教士。这些雕塑和个人联系补充了《罗兰之歌》中已经提到的联系。亚历山德拉-莱斯特-马金(Alexandra Lester-Makin)将巴耶挂毯置于整个维京和诺曼世界为政治目的而使用的刺绣挂毯的大背景中。她指出,委托当地工匠(这里指盎格鲁-撒克逊工匠和其他地方的穆斯林工匠)制作挂毯是诺曼人巩固与新征服民族关系的标准策略。她认为,这种女性作品被赋予的崇高地位本身就是统一哲学的一部分。第二部分的标题是 "翻译、传递、改编"。誓言是斯堪的纳维亚和日耳曼异教社会的一个基本方面。Simon Lebouteiller 研究了基督教化如何将异教徒在武器、神庙门环和神灵上宣誓的形式转变为在基督教礼仪物品上宣誓的形式。然而,在这种表面上的替代之下,却隐藏着连续性,这表现在教堂门前的宣誓和在宣誓效忠时使用剑,以及对违背誓言的惩罚继续强调羞耻和社会排斥,而不是神的报复。阿尔班-戈蒂埃探讨了罗马人将北欧诸神与希腊罗马人相提并论的传统。
期刊介绍:
Parergon publishes articles and book reviews on all aspects of medieval and early modern studies. It has a particular focus on research which takes new approaches and crosses traditional disciplinary boundaries. Fully refereed and with an international Advisory Board, Parergon is the Southern Hemisphere"s leading journal for early European research. It is published by the Australian and New Zealand Association of Medieval and Early Modern Studies (Inc.) and has close links with the ARC Network for Early European Research.