Readers and Hearers of the Word: The Cantillation of Scripture in the Middle Ages by Joseph Dyer (review)

IF 0.1 4区 历史学 0 MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES
PARERGON Pub Date : 2023-12-18 DOI:10.1353/pgn.2023.a914796
Robert Curry
{"title":"Readers and Hearers of the Word: The Cantillation of Scripture in the Middle Ages by Joseph Dyer (review)","authors":"Robert Curry","doi":"10.1353/pgn.2023.a914796","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\n<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Readers and Hearers of the Word: The Cantillation of Scripture in the Middle Ages</em> by Joseph Dyer <!-- /html_title --></li> <li> Robert Curry </li> </ul> Dyer, Joseph, <em>Readers and Hearers of the Word: The Cantillation of Scripture in the Middle Ages</em> (Ritus et Artes, 10), Turnhout, Brepols, 2022; hardback; pp. 268; 12 b/w, 17 colour illustrations, 14 musical examples; R.R.P. €85.00; ISBN 9782503592879. <p>In liturgical plainchant, as in art song, texts of greatest intrinsic worth do not necessarily beget musical settings of greatest artistic achievement. Musicological (and commercial) bias towards aesthetic interest reflects a sensibility that approaches plainchant more as artful musical compositions than as scripture and prayer solemnified through song. Hence the abundance of sound recordings of extended melismatic chants and the dearth, for example, of recordings of psalmodic recitation and cantillation of the epistle and gospel at Solemn Mass. Indeed, ‘The Cantillation of Scripture in the Middle Ages’, the subtitle of Joseph Dyer’s erudite, pellucidly written book, more likely brings to mind the sound world of the synagogue and mosque rather than places of Christian worship.</p> <p>What Dyer originally intended to be an examination of the musical formulae for cantillation—defined as heightened speech, ‘a stylized mode of delivery that took into account both the sense of the text and the accent patterns of words at the ends of sense units’ (p. 63)—broadened into a study of every aspect of the ritual of which cantillation of the gospel was the centrepiece. His elegantly produced book presents a wide-ranging historical survey, a purview over a thousand-year tradition, drawing on more than 180 multidisciplinary late antique and early medieval sources. Enlivening his coverage are thought-provoking speculations and the occasional personal aside, displays of scholarly acuity and breadth of learning, ‘on how “hearers” of the early Middle Ages might have comprehended what they heard and how they experienced what they beheld’ (p. 12). At base, these speculations centre on the perennial questions of how long and to what extent Latin was understood by the laity, and specifically, for how long cantillated texts might have continued to be comprehended as vernacular languages progressively diverged from the Latin of late antiquity. While the pertinence of these questions is restricted to regions where Latin was once the lingua franca, as Dyer readily acknowledges, they set him to ponder more generally whether ‘comprehension of every single word sung or spoken was really essential to the medieval laity’s active involvement in the Mass’ (p. 14).</p> <p>Intellectual comprehension of Scripture readings at Mass was not within the grasp of all the faithful, and rarely, in fact, does awareness of the laity even figure in medieval liturgical books. But this linguistic barrier, Dyer convincingly argues, did not necessarily preclude the laity from being able to engage meaningfully at Solemn Mass—‘in a way that met their needs and expectations’ (p. 119). Helping to bridge the gulf of verbal incomprehension was the spectacle of Solemn Mass itself, a sacral <em>Gesamtkunstwerk</em> that communicated through various modes of presentation and sensory appeal. Devotional books in vernacular languages, vade mecum guides to the Mass that provided texts for reflection, prayers (the paternoster as a default option), and instructions on how to comport oneself—these, <strong>[End Page 223]</strong> too, played an important role in attuning the faithful to the spiritual significance of what they were witnessing. One such book, the subject of the opening chapter, is <em>The Lay Folkes Mass Book</em>, a late fourteenth-century Middle English translation of a French text written about a century earlier. Functioning rather like an <em>idée fixe</em>, it is often recalled and alluded to by Dyer in his chapter explications of the various aspects and constituent elements of the solemn ritual. In this way, it serves to keep us, his readers, mindful of the silent majority, the ‘hearers’ of the Word.</p> <p>The book’s first two chapters introduce the dramatis personae: laity ‘hearers’, and clergy ‘readers of the word’—lector, subdeacon, and deacon. Chapters 3 and 5 deal with liturgical texts, written and spoken: scripts, page layout and accentuation, ‘dialectalization’ of pronunciation, and, most importantly, punctuation, the understanding of which was integral to correct cantillation. Chapters 6 to 8 cover...</p> </p>","PeriodicalId":43576,"journal":{"name":"PARERGON","volume":"93 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"PARERGON","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/pgn.2023.a914796","RegionNum":4,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • Readers and Hearers of the Word: The Cantillation of Scripture in the Middle Ages by Joseph Dyer
  • Robert Curry
Dyer, Joseph, Readers and Hearers of the Word: The Cantillation of Scripture in the Middle Ages (Ritus et Artes, 10), Turnhout, Brepols, 2022; hardback; pp. 268; 12 b/w, 17 colour illustrations, 14 musical examples; R.R.P. €85.00; ISBN 9782503592879.

In liturgical plainchant, as in art song, texts of greatest intrinsic worth do not necessarily beget musical settings of greatest artistic achievement. Musicological (and commercial) bias towards aesthetic interest reflects a sensibility that approaches plainchant more as artful musical compositions than as scripture and prayer solemnified through song. Hence the abundance of sound recordings of extended melismatic chants and the dearth, for example, of recordings of psalmodic recitation and cantillation of the epistle and gospel at Solemn Mass. Indeed, ‘The Cantillation of Scripture in the Middle Ages’, the subtitle of Joseph Dyer’s erudite, pellucidly written book, more likely brings to mind the sound world of the synagogue and mosque rather than places of Christian worship.

What Dyer originally intended to be an examination of the musical formulae for cantillation—defined as heightened speech, ‘a stylized mode of delivery that took into account both the sense of the text and the accent patterns of words at the ends of sense units’ (p. 63)—broadened into a study of every aspect of the ritual of which cantillation of the gospel was the centrepiece. His elegantly produced book presents a wide-ranging historical survey, a purview over a thousand-year tradition, drawing on more than 180 multidisciplinary late antique and early medieval sources. Enlivening his coverage are thought-provoking speculations and the occasional personal aside, displays of scholarly acuity and breadth of learning, ‘on how “hearers” of the early Middle Ages might have comprehended what they heard and how they experienced what they beheld’ (p. 12). At base, these speculations centre on the perennial questions of how long and to what extent Latin was understood by the laity, and specifically, for how long cantillated texts might have continued to be comprehended as vernacular languages progressively diverged from the Latin of late antiquity. While the pertinence of these questions is restricted to regions where Latin was once the lingua franca, as Dyer readily acknowledges, they set him to ponder more generally whether ‘comprehension of every single word sung or spoken was really essential to the medieval laity’s active involvement in the Mass’ (p. 14).

Intellectual comprehension of Scripture readings at Mass was not within the grasp of all the faithful, and rarely, in fact, does awareness of the laity even figure in medieval liturgical books. But this linguistic barrier, Dyer convincingly argues, did not necessarily preclude the laity from being able to engage meaningfully at Solemn Mass—‘in a way that met their needs and expectations’ (p. 119). Helping to bridge the gulf of verbal incomprehension was the spectacle of Solemn Mass itself, a sacral Gesamtkunstwerk that communicated through various modes of presentation and sensory appeal. Devotional books in vernacular languages, vade mecum guides to the Mass that provided texts for reflection, prayers (the paternoster as a default option), and instructions on how to comport oneself—these, [End Page 223] too, played an important role in attuning the faithful to the spiritual significance of what they were witnessing. One such book, the subject of the opening chapter, is The Lay Folkes Mass Book, a late fourteenth-century Middle English translation of a French text written about a century earlier. Functioning rather like an idée fixe, it is often recalled and alluded to by Dyer in his chapter explications of the various aspects and constituent elements of the solemn ritual. In this way, it serves to keep us, his readers, mindful of the silent majority, the ‘hearers’ of the Word.

The book’s first two chapters introduce the dramatis personae: laity ‘hearers’, and clergy ‘readers of the word’—lector, subdeacon, and deacon. Chapters 3 and 5 deal with liturgical texts, written and spoken: scripts, page layout and accentuation, ‘dialectalization’ of pronunciation, and, most importantly, punctuation, the understanding of which was integral to correct cantillation. Chapters 6 to 8 cover...

圣言的读者和听众:约瑟夫-戴尔(Joseph Dyer)所著的《中世纪的经文吟诵》(评论
以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者: 读者与听道者:约瑟夫-戴尔(Joseph Dyer)著,罗伯特-库里-戴尔(Robert Curry Dyer)、约瑟夫-戴尔(Joseph Dyer)译,《中世纪的诵经者与听道者》(The Cantillation of Scripture in the Middle Ages)(Ritus et Art of the Middle Ages):The Cantillation of Scripture in the Middle Ages (Ritus et Artes, 10), Turnhout, Brepols, 2022; hardback; pp.与艺术歌曲一样,在礼仪颂歌中,最有内在价值的文本并不一定会产生最有艺术成就的音乐设置。音乐学(和商业)对审美趣味的偏爱反映了一种感性认识,即更多地将颂歌视为艺术性的音乐作品,而不是通过歌曲庄严化的经文和祈祷文。因此,大量的录音都是旋律优美的长篇颂歌,而缺少庄严弥撒中的诗歌朗诵以及书信和福音颂歌的录音。事实上,约瑟夫-戴尔博学多才、文笔流畅的著作的副标题 "中世纪的经文朗诵 "更容易让人联想到犹太教堂和清真寺的声音世界,而不是基督教礼拜场所。戴尔原本打算研究唱诗的音乐公式,将其定义为 "一种风格化的表达方式,既考虑到文本的意义,又考虑到意义单元末尾单词的重音模式"(第 63 页)。他的书制作精美,介绍了广泛的历史调查,涵盖了一千年的传统,参考了 180 多种古代晚期和中世纪早期的多学科资料。发人深省的推测和偶尔的个人旁观,展示了他的学术敏锐度和广博学识,"探讨了中世纪早期的'听众'如何理解他们所听到的,如何体验他们所看到的"(第 12 页)。从根本上讲,这些猜测的核心是一个长期存在的问题:拉丁语在多长时间内、在多大程度上被普通人理解,具体而言,在白话文逐渐偏离古代晚期拉丁语的过程中,朗诵文本还能被理解多久。虽然这些问题的相关性仅限于拉丁语曾经是通用语言的地区,但正如戴尔欣然承认的那样,这些问题让他开始更广泛地思考 "理解所唱或所说的每一个字是否真的是中世纪教友积极参与弥撒的必要条件"(第 14 页)。并非所有信众都能在弥撒中理解经文,事实上,中世纪礼仪书籍中甚至很少提及教友的意识。但戴尔令人信服地指出,这种语言障碍并不一定会妨碍教友有意义地参与庄严弥撒--"以满足他们的需要和期望的方式"(第 119 页)。弥撒本身就是一个神圣的整体艺术品,通过各种表现形式和感官吸引力进行传播,有助于弥合语言理解上的鸿沟。用白话编写的虔诚书籍、弥撒指南(提供反思文本、祈祷文(默认选项为 Paternoster))以及仪态说明--这些在使信众了解他们所见证的灵性意义方面也发挥了重要作用。这本书就是开篇的主题--《信徒弥撒书》(The Lay Folkes Mass Book),它是 14 世纪晚期中古英语的译本,译自大约一个世纪前的法文文本。戴尔在阐述庄严仪式的各个方面和构成要素时,经常回顾和引用这本书,其作用就像一个固定的概念。通过这种方式,它可以让我们--他的读者--时刻铭记沉默的大多数,即圣言的 "聆听者"。本书的前两章介绍了戏剧人物:教友 "听道者 "和神职人员 "读道者"--执事、副执事和执事。第 3 章和第 5 章涉及书面和口头的礼仪文本:脚本、页面布局和重音、发音的 "方言化",以及最重要的标点符号,对标点符号的理解是正确朗诵不可或缺的一部分。第 6 章至第 8 章涉及...
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
PARERGON
PARERGON MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES-
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
53
期刊介绍: Parergon publishes articles and book reviews on all aspects of medieval and early modern studies. It has a particular focus on research which takes new approaches and crosses traditional disciplinary boundaries. Fully refereed and with an international Advisory Board, Parergon is the Southern Hemisphere"s leading journal for early European research. It is published by the Australian and New Zealand Association of Medieval and Early Modern Studies (Inc.) and has close links with the ARC Network for Early European Research.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信