Crowdsourced translation as immaterial labour: a netnographic study of Communities of Practice in the TED translation project

Boya Li
{"title":"Crowdsourced translation as immaterial labour: a netnographic study of Communities of Practice in the TED translation project","authors":"Boya Li","doi":"10.1080/13556509.2023.2274118","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article examines crowdsourced translation on TED.com – an initiative to disseminate general knowledge by producing TED Talks. Drawing on the Autonomist concept of immaterial labour and the the...","PeriodicalId":501240,"journal":{"name":"The Translator","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-11-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Translator","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/13556509.2023.2274118","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article examines crowdsourced translation on TED.com – an initiative to disseminate general knowledge by producing TED Talks. Drawing on the Autonomist concept of immaterial labour and the the...
作为非物质劳动的众包翻译:TED翻译项目中实践社区的网络研究
这篇文章考察了TED.com上的众包翻译——一个通过制作TED演讲来传播常识的倡议。借鉴自主主义的非物质劳动概念和理论基础。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信