Making some progress on the progressive aspect zài in Mandarin Chinese

IF 0.2 3区 文学 0 ASIAN STUDIES
Waltraud Paul, Shanshan Yan
{"title":"Making some progress on the progressive aspect zài in Mandarin Chinese","authors":"Waltraud Paul, Shanshan Yan","doi":"10.1353/jcl.2017.a914087","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>Taking into account data hitherto neglected, this article examines the progressive aspect zài 在 in Mandarin Chinese and related issues. We argue in favour of the constituency [ AspP zài 在 [V-zhe 着]] and demonstrate important syntactic and semantic differences between the progressive aspect zài 在 and the durative aspect -zhe 着 . Importantly, unlike ‘zài 在 V’, ‘V-zhe 着’ is only acceptable as the sole predicate in a root sentence when interpretable as a (derived) state. Otherwise, the presence of the progressive aspect zài 在 is required: ‘zài 在 V-zhe 着’. This crucial role of zài 在 is often obscured by its phonological fusion (haplology) with the preposition zài 在 ‘at’ heading an immediately following prepositional phrase: NP [ AspP zài 在 [ VP [ PP zài 在 NP] [V-zhe 着 NP]]] =&gt; NP ZÀI 在 NP V-zhe 着 NP. The presence/absence of an underlying progressive aspect zài 在 (having fused with the preposition zài 在) is reflected in the choice of negation. Since the progressive aspect zài 在 must be negated by méi 没, not bù 不, it follows that no underlying aspectual zài 在 is present when it is bù 不 that negates a VP with a zài 在 PP adjunct NP bù 不 [ VP [ PP zài 在 NP] VP]. By contrast, when there is an underlying aspectual zài 在, the negation méi 没 is required, resulting in the surface sequence ‘NP méi 没 ZÀI 在 NP VP’. Finally, given that a subset of auxiliaries, some stative verbs as well as state-denoting ‘V-zhe 着’ are negated by méi 没, negation of ‘zài 在 VP’ by méi 没 is compatible with the status of ‘zài 在 VP’ as a state, hence able to be true at a moment.</p>","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":"os30 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Chinese Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/jcl.2017.a914087","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Taking into account data hitherto neglected, this article examines the progressive aspect zài 在 in Mandarin Chinese and related issues. We argue in favour of the constituency [ AspP zài 在 [V-zhe 着]] and demonstrate important syntactic and semantic differences between the progressive aspect zài 在 and the durative aspect -zhe 着 . Importantly, unlike ‘zài 在 V’, ‘V-zhe 着’ is only acceptable as the sole predicate in a root sentence when interpretable as a (derived) state. Otherwise, the presence of the progressive aspect zài 在 is required: ‘zài 在 V-zhe 着’. This crucial role of zài 在 is often obscured by its phonological fusion (haplology) with the preposition zài 在 ‘at’ heading an immediately following prepositional phrase: NP [ AspP zài 在 [ VP [ PP zài 在 NP] [V-zhe 着 NP]]] => NP ZÀI 在 NP V-zhe 着 NP. The presence/absence of an underlying progressive aspect zài 在 (having fused with the preposition zài 在) is reflected in the choice of negation. Since the progressive aspect zài 在 must be negated by méi 没, not bù 不, it follows that no underlying aspectual zài 在 is present when it is bù 不 that negates a VP with a zài 在 PP adjunct NP bù 不 [ VP [ PP zài 在 NP] VP]. By contrast, when there is an underlying aspectual zài 在, the negation méi 没 is required, resulting in the surface sequence ‘NP méi 没 ZÀI 在 NP VP’. Finally, given that a subset of auxiliaries, some stative verbs as well as state-denoting ‘V-zhe 着’ are negated by méi 没, negation of ‘zài 在 VP’ by méi 没 is compatible with the status of ‘zài 在 VP’ as a state, hence able to be true at a moment.

在普通话的进步方面取得了一些进展zài
考虑到迄今为止被忽视的数据,本文研究了普通话中的进步方面zài和相关问题。我们支持选区[AspP zài [v -哲]],并论证了进行体zài [v -哲]和持续体[v -哲]之间重要的句法和语义差异。重要的是,与' zài V '不同,' V-哲 '只有在可解释为(派生)状态时才可作为根句中的唯一谓词。否则,就需要有进相zài: ' zài v '。zài的这个关键作用常常被它的音系融合(单音系学)所掩盖,因为它与介词zài“at”开头的一个紧接在后面的介词短语:NP [AspP zài中国[VP [PP zài中国NP] [v -哲中国NP]]] =>NP ZÀI dedep v -喆,NP。潜在的进行相位zài(与介词zài)的存在/不存在反映在否定的选择上。由于渐进的方面zài * *必须被m录影带否定,而不是bù * *,因此,当bù * *用zài * * PP修饰的NP否定VP bù * * [VP [PP zài * * NP] VP]时,不存在潜在的方面zài * *。相比之下,当存在一个潜在的方面zài * *时,则需要否定m录影带,从而产生表面序列' NP m录影带* * ZÀI * * NP VP '。最后,考虑到一组助词、一些状态动词以及表示状态的“V-zhe”被m录影带录影带否定,那么m录影带对“zài VP”的否定与“zài VP”作为状态的状态是相容的,因此可以在某一时刻为真。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
34
期刊介绍: Journal of Chinese Linguistics (JCL) is an academic journal, which comprises research content from both general linguistics and Chinese linguistics. It is edited by a distinguished editorial board of international expertise. There are two publications: Journal of Chinese Linguistics (JCL) and Journal of Chinese Linguistics Monograph Series (JCLMS).
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信