{"title":"Las cien novelas de Boccaccio en España: problemas textuales, revisión crítica y proyecto editorial","authors":"David González Ramírez","doi":"10.1515/iber-2023-2014","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resumen A partir de un examen detenido de los problemas textuales de <jats:italic>Las cien novelas</jats:italic>, la traducción del <jats:italic>Decameron</jats:italic> de Boccaccio que se ultimó en el siglo XV (de la que conservamos un manuscrito parcial y un impreso de 1496), se sintetizan las principales cuestiones que afectan a la transmisión textual y se ofrecen algunas pautas de cómo se podrían solventar en una edición los escollos que presenta la traducción.","PeriodicalId":41616,"journal":{"name":"IBEROROMANIA","volume":"183 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-11-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"IBEROROMANIA","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/iber-2023-2014","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Resumen A partir de un examen detenido de los problemas textuales de Las cien novelas, la traducción del Decameron de Boccaccio que se ultimó en el siglo XV (de la que conservamos un manuscrito parcial y un impreso de 1496), se sintetizan las principales cuestiones que afectan a la transmisión textual y se ofrecen algunas pautas de cómo se podrían solventar en una edición los escollos que presenta la traducción.
期刊介绍:
Iberoromania is the oldest journal in the German-speaking regions dealing specifically with the Ibero-Romance languages and literature of Europe and America. The journal provides a leading article, an issue focusing on current topics at regular intervals, followed by a review issue, in which a few selected new publications are covered in detail. In addition, the Iberoromania has become more open to Ibero-Romance languages and literature outside of Europe and America, above all in African.